голос русский

Перевод голос по-испански

Как перевести на испанский голос?

голос русский » испанский

voz voto sonido vocalización son palabra fonación banda

Примеры голос по-испански в примерах

Как перевести на испанский голос?

Простые фразы

У неё красивый голос.
Ella tiene una bonita voz.
Её голос был мягким и красивым.
Su voz era suave y bonita.
У Тони приятный голос.
La voz de Tony es agradable.
Голос девушки с каждым разом становится всё слабее.
La voz de la muchacha se vuelve cada vez más débil.
Диктофон записал его голос.
La grabadora ha grabado su voz.
Мне тоже нравится голос этого певца.
A mí también me gusta la voz de ese cantante.
У Тони приятный голос.
Tony tiene una voz agradable.
Она понизила голос.
Ella bajó su voz.
Ненавижу слушать мой собственный голос.
Odio escuchar mi propia voz.
Том потерял голос.
Tom perdió la voz.
Это голос старой женщины.
Es la voz de una vieja.
Это голос старой женщины.
Es la voz de una anciana.
Её голос меня нервирует.
Su voz me pone nervioso.
У него был неприятный пронзительный голос.
Él tenía una desagradable voz chillona.

Субтитры из фильмов

И рост, и голос!
Tiene la estatura también. incluso la voz.
Если твой голос так же хорош, как твоё оперение. то ты - верх совершенства, феникс здешних лесов.
Confía en mí, si tu canto es acorde con tu plumaje. eres el Fénix de estos bosques.
Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
Lo siento, señor. Creí oír una voz extraña.
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам.
Hoy porque el tiempo esta tormentoso porque esa voz te recuerda.
Г- н Мерлерон, один голос.
Sr. Merlerant: un voto.
Я так рада слышать твой голос.
Oh, cariño, que agradable de oír tu voz.
Ваш голос как-то странно звучит.
Su voz suena rara.
Его голос действовал мне на нервы.
La voz de él me afectaba los nervios.
Ему нравится когда его любимая гейша отзывается на его голос.
Quiere que llamen a su geisha preferida para que venga.
Он предложил мне дружбу, что я оценил, поскольку он был дружелюбен не ко всем. Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
Me hizo participe de su amistad, a la que accedí. y sin embargo, cierto sentimiento de desconfianza un instinto secreto, me aconsejaba prudencia.
Меня так удивил этот женский голос.
Podrás imaginar cómo me sorprendí cuando atendió una mujer.
Рада была услышать твой голос, Барк.
Me alegro de haber oído tu voz, Bark.
Чтобы голос мой постарел. Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
Para avejentar mi voz, el cacareo de una bruja.
Чтобы голос мой постарел. Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
Para avejentar mi voz, el cacareo de una bruja.

Из журналистики

Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
El problema de la participación electoral refleja en parte la frustración sobre el estado actual de la UE y también la impresión de la gente de que independientemente de por quién voten es poca la influencia que tienen.
НЬЮ-ЙОРК. Мало кто из американцев отдал свой голос во время недавних промежуточных выборов исходя из внешней политики.
NUEVA YORK - Fueron pocos los norteamericanos que emitieron su voto en las recientes elecciones de mitad de mandato teniendo en cuenta la política exterior.
Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан.
La OTAN necesita cambiar su foco y pasar de organizar y administrar un comando militar unificado a generar una confianza real de que todos los miembros serán oídos.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам. Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Yo no tengo tanta repercusión pública como Gates o Annan, pero quisiera unir mi voz a la suya.
Но за последние 16 лет она начала пожинать плоды настоящего демократического соперничества, потому что независимая судебная власть и избирательная комиссия дает людям веру в то, что их голос может быть решающим.
Hasta que no suceda lo mismo en Pakistán, ninguna elección puede ser libre y justa.
Поэтому инициативы безопасности должны быть сначала обсуждены в двухстороннем порядке в пределах структуры НАТО-ЕС; только тогда общая позиция должна быть представлена в ОБСЕ. Важно разговаривать с Россией в один голос.
Así, pues, se deben examinar las iniciativas en materia de seguridad primero bilateralmente en el marco de la OTAN-UE; sólo después se debe presentar una posición común en la OSCE. Hablar con Rusia con una sola voz es absolutamente esencial.
Голос разума захлебнулся кровью.
La sangre ha ahogado a la razón.
По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
La percepción general es que también la voz británica en los asuntos internacionales es menos influyente que en cualquier otro momento desde esa época.
Индия дала прибежище спасающимся студентам и предоставила базу для их движения сопротивления (вместе с некоторой финансовой помощью), а также поддержало газету и радиостанцию, которая доносила голос демократии.
La India les brindó asilo a los estudiantes que huían del país y una base para su movimiento de resistencia (además de ayuda financiera), a la vez que sustentó un periódico y una estación de radio que propagaban la voz democrática.
Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
La voz de Friedman fue una bocanada escéptica de aire fresco en un momento en que el punto de vista reinante era una suerte de seudo-socialismo petulante que no reconocía el poder abrumador de los mercados para lograr objetivos deseables.
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
Incluso cuando la voz de China podría ser decisiva a la hora de resolver crisis o impedir un derramamiento de sangre, en lugar de actuar, sus diplomáticos repiten las viejas perogrulladas sobre la no interferencia.
Я собираюсь отдать свой голос за Барака Обаму.
Voy a votar a Barack Obama.
В прошлом месяце свой голос добавила Европейская комиссия, опубликовав свои показатели макроэкономических дисбалансов и призвав к углубленному анализу немецкого профицита.
El mes pasado, la Comisión Europea sumó su voz al publicar su tarjeta de puntuación sobre los desequilibrios macroeconómicos e hizo un llamado para que se lleve a cabo un análisis profundo del superávit alemán.
Голос одного избирателя в Италии (и других крупных странах) имеет меньше веса, чем такой же голос в маленьких странах.
Un voto individual en Italia (y en otros países grandes) vale mucho menos que un voto individual en los países más pequeños.

Возможно, вы искали...