éternel французский

вечный

Значение éternel значение

Что в французском языке означает éternel?

éternel

Qui n’a pas eu de commencement et n’aura jamais de fin.  Le verbe éternel.  La sagesse éternelle.  Une vérité éternelle, vérité immuable et nécessaire. Qui n’aura jamais de fin, quoiqu’il y ait eu un commencement.  La vie éternelle.  La gloire éternelle.  La damnation éternelle.  Les peines éternelles. (Par hyperbole) Qui doit durer si longtemps ; qu’on n’en sait pas la fin.  Non seulement, il ne porte que des sabots ou des espadrilles de toile, comme un contrebandier, mais aussi un éternel pantalon avachi, tout rapetassé au fond et aux genoux.  Le jardin est si dépouillé que rien ne cache plus l'insignifiance de ce qui est, ici, concédé à l'agrément : les carcasses des charmilles, les bosquets maigres grelottent sous la pluie éternelle.  — Eh ben je te jure, heureusement qu'elle était pas éternelle, la neige. Elle a fondu presque aussitôt, mais elle nous a laissé une gadoue... les vaches en avaient jusque-là ([…]) et nous jusque-là ([…]).  C’est une guerre éternelle.  Une reconnaissance éternelle.  Un éternel oubli.  On a appelé Rome la Ville éternelle.  Un éternel adieu, adieu, adressé à une personne, à une chose que l’on ne doit jamais plus revoir. Répété trop souvent.  Ses discours éternels.  Ses éternelles récriminations fatiguent tout le monde.  Qui doit durer si longtemps, qu’on n’en sait pas la fin.

Éternel

Dieu.  L’Éternel soit béni.  La loi de l’Éternel.  Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.

Перевод éternel перевод

Как перевести с французского éternel?

Éternel французский » русский

Предвечный

Примеры éternel примеры

Как в французском употребляется éternel?

Простые фразы

Rien n'est éternel.
Ничто не вечно.
Priez l'Éternel et non son saint.
Молись Предвечному, а не его святым.
La vie est une courte promenade avant le sommeil éternel.
Жизнь - это небольшая прогулка перед вечным сном.
Ça n'existe pas, l'amour éternel.
Вечной любви не бывает.
Mon amour est éternel.
Моя любовь вечна.
Que cette bague soit le signe de mon éternel amour.
Пусть это кольцо станет символом моей вечной любви.

Субтитры из фильмов

Que tu sois éternel!
Живи вечно!
Chéri, je voudrais que ce moment soit éternel.
Милый, я хотела бы, чтоб это мгновение превратилось в вечность.
Le type de l'éternel secrétaire.
Всегда был секретарем, всегда будет.
Alors seulement, avec notre attachement le plus obéissant au Parti. nous deviendrons l'incarnation la plus haute de la pensée Nationale-Socialiste. alors le Parti matérialisera. dans un pilier éternel et indestructible le Peuple et le Reich allemands.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью. станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия. тогда Партия сможет стать. вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Personne n'est éternel.
Никто не вечен.
Ce qu'il y a entre nous est éternel.
Нас многое связывает, и от этого не уйти.
C'est bien là l'éternel problème.
Ну да, это всегда такие хлопоты, правда?
Cela est durable et éternel.
И так на всю жизнь.
Prie et sue. tu te sauveras du feu éternel de l'enfer.
Ты меня поняла, девочка? Это очень важно.
D'ailleurs, il n'est pas éternel!
Кроме того, он не проживет много лет.
Ainsi verrons-nous que ceux qui y cèdent finissent, tel le scorpion, par se piquer de rage et sombrer dans le sommeil éternel. Voici la rue principale de la ville de Loyalton dans le Wisconsin.
Мы сможем увидеть как те, кто становится на этот путь, подобно Скорпиону, в безумной ярости стремятся к вечной погибели.
Oui, mon enfant, mais comme tout les rêves, bien, j'ai peur qu'il ne soit pas éternel.
Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно.
Il est pour tous, éternel.
Он для всех, навечно.
Personne n'est éternel.
Человек не вечен.

Из журналистики

Les bouleversements du monde arabe révèlent en effet combien aucun régime au Moyen-Orient n'est éternel; s'ils n'en ont pas pris note, c'est que les dirigeants iraniens sont aveugles.
Беспорядки в арабском мире свидетельствует о том, что ни один режим на Ближнем Востоке не является устоявшимся; иранские лидеры должны были бы быть слепыми, чтобы не заметить этого.
BERLIN - L'histoire n'est-elle, après tout, qu'un éternel recommencement?
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
Si notre fierté nationale requiert le contrôle éternel des terres polonaises par les Polonais, et de ce fait entraîne l'échec de l'adhésion à l'UE, la Pologne sera condamnée à un futur en forme de gigantesque musée de la paysannerie.
Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гиганским музеем крестьянства.
Il est peut-être dérangeant pour les Polonais d'admettre cela, mais si tel est leur choix, ils seront condamnés à une éternel statut de troisième rang, à peine supérieurs aux endroits les plus dévastés de ce monde et sans aucune illusion de progrès.
Осознание этого факта может раздражать поляков, но если они сделают такой выбор, их родина навечно обречена быть третьесортной страной, лишь немногим лучше самых бедных стран мира, и без каких-либо иллюзий в отношении дальшейшего развития.
Contrairement à la pensée générale, le Hamas ne fait pas partie de l'OLP, éternel partenaire officiel des négociations avec Israël.
Вопреки распространённому мнению, ООП всегда являлась единственным официальным партнёром в переговорах с Израилем, и Хамас в её состав не входит.
Les êtres humains pouvant connaître le paradis éternel, disait-il, leurs souffrances dans ce monde ont moins d'importance que s'ils en étaient réduits à leur seule existence terrestre.
Сначала он сказал, что, поскольку люди могут жить вечно в раю, страдания этого мира не так важны, как если бы наша жизнь в этом мире была единственной нашей жизней.
Kissinger travaille personnellement sur le compte chinois. Avec son éternel rival Zbigniew Brzezinski, il avance la notion - si séduisante pour une Amérique de plus en plus fatiguée par le poids de l'impérialisme - des Deux Grands mondiaux.
С китайцами работает лично Киссинджер, продвигая совместно со своим давним соперником Збигневом Бжезински соблазнительную для Америки, уставшей от имперского бремени, идею Большой Двойки.

Возможно, вы искали...