дядя русский

Перевод Дядя по-французски

Как перевести на французский Дядя?

дядя русский » французский

oncle tonton mec oncle maternel gars frère du père type paternel oncle paternel gonze

Примеры Дядя по-французски в примерах

Как перевести на французский Дядя?

Простые фразы

Я получил телеграмму о том, что приехал мой дядя.
J'ai reçu un télégramme disant que mon oncle était arrivé.
Мой дядя вчера умер от рака желудка.
Mon oncle est mort d'un cancer de l'estomac, hier.
Мой дядя много лет жил за границей.
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Мой дядя навещает меня время от времени.
Mon oncle vient me voir de temps en temps.
Мой дядя ездит на форде.
Mon oncle conduit une voiture Ford.
У меня в Киото дядя живёт.
J'ai un oncle qui vit à Kyoto.
Дядя дал мне книгу.
Mon oncle m'a donné un livre.
Там стоял мой дядя, скрестив на груди руки.
Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.
Его дядя умер пять лет назад.
Son oncle est mort il y a cinq ans.
Её дядя умер пять лет назад.
Son oncle est mort il y a cinq ans.
У нее есть дядя, работающий в банке.
Elle a un oncle qui travaille dans une banque.
Её дядя - известный врач.
Son oncle est un célèbre médecin.
Завтра к нам в гости придёт мой дядя.
Mon oncle vient nous voir demain.
Мужчина, которого ты вчера видел, - мой дядя.
L'homme que tu as vu hier est mon oncle.

Субтитры из фильмов

Это был ее дядя Фулберт.
Mais, ça l'était pour son oncle Fulbert.
Мой дядя - репортер, и я ему помогаю.
Mon oncle est journaliste. Je I'aide.
А ты как, дядя?
Et toi, est-ce que ça va?
Это мой дядя.
Voici mon oncle.
Всем хорошо известно, что твой дядя был тогда пьян. И еще.
Autre chose, j'en ai assez de te voir assise sur la plage à toute heure de la nuit.
Дядя похититель!
Hé ho! Tonton le Kidnappeur!
Мне их дал дядя.
Mon oncle me les a données.
Привет, дядя Майк.
Bonjour, oncle Mike.
Дядя Майк сказал, что звала.
Oncle Mike disait que tu pleurais.
Один парень сказал мне, что его дядя носит такой уже 30 лет.
Un gamin m'a dit que son oncle en avait eu une pendant 30 ans.
Тебе надо подождать, пока дядя Эзра не умрет, прежде, чем выходить на сцену.
Il fallait attendre la mort d'Ezra avant de te lancer.
Да, и я хочу, чтобы дядя Эзра поспешил, чтобы я могла ему это сказать.
J'attends oncle Ezra avec impatience pour le lui dire.
Вы - дядя Эзра.
Oncle Ezra.
Какое, дядя?
Lequel, mon oncle?

Из журналистики

Самые большие потери вследствие глобального финансового кризиса, по мнению Китая, понес дядя Сэм.
Le plus grand perdant de la crise financière globale est, aux yeux de la Chine, l'Oncle Sam.
Отношения между аль-Ахмаром и Салехом берут начало в их детстве: вторым мужем матери Салеха стал дядя аль-Ахмара.
La relation entre al-Ahmar et Saleh remonte à leur enfance, lorsque la mère de Saleh a épousé en seconde noce l'oncle de al-Ahmar.

Возможно, вы искали...