me | mer | sec | dec

mec французский

мужчина, мужи́к, дядя

Значение mec значение

Что в французском языке означает mec?

mec

(Vieilli) (Argot) Homme énergique, chef.  Le monde est plein de mecs. Ils mènent tout. (Vieilli) (Argot) Souteneur, maquereau. (Familier) Individu de sexe masculin.  Tu es dans un monde de mecs, ici. Et dans le monde des mecs, il y a des bouquins de cul et bien d'autres choses, parfois même des femmes. Mais jamais longtemps.  Non, non, généralement les mecs ont été : soit vainqueur du rallye automobile de Tataouine-les-Bains ; soit vainqueur du critérium de Trifouillis-les-Oies ; […].  Moi j’en ai rien à foutre d’être quelqu’un. Je suis un mec sans ambition.  L’odeur lui rappelle la fumerie de crack qui s’est montée l’année précédente dans une des tours de la cité, un souk d’enfer, plein de mecs à moitié morts […]. (Familier) Homme d’un couple (s’utilise en général avec un possessif).  Quand on rencontre un nouveau mec, c'est toujours tout beau, tout feu, tout flamme... et puis après quelques années, on commence à le voir tel qu'il est après deux gastros, un enfant et un crédit immo sur 20 ans.  Individu masculin

Перевод mec перевод

Как перевести с французского mec?

Примеры mec примеры

Как в французском употребляется mec?

Простые фразы

Ce mec est complètement zinzin!
Этот чувак просто с ума сошёл!
Ce mec est complètement maboul!
Этот чувак просто с ума сошёл!
Ce mec est complètement taré!
Этот чувак просто с ума сошёл!
Ce mec est complètement givré!
Этот чувак просто с ума сошёл!
Ce mec est complètement fou!
Этот чувак просто с ума сошёл!
Qu'est-ce qui ne va pas avec ce mec?
Что с этим парнем не так?
Ton nouveau copain est vraiment un super mec! Où l'as-tu donc dégoté?
Твой новый приятель просто классный парень! Где ты его отхватила?
Tu es un mec bien.
Ты отличный парень.
Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.
Я просто обычный парень, которому нечего терять.
Tom est un vrai mec.
Том - настоящий мужик.
Comment ça va, mec?
Как дела, приятель?
Elle m'a piqué mon mec!
Она у меня парня увела!
Je suis un mec bien.
Я хороший парень.
Tu connais ce mec?
Ты знаешь этого парня?

Субтитры из фильмов

Un feu dans les bois, mec.
Пожар в лесу,чувак.
C'était tout ce qu'on avait mec.
Это все что у нас было,чувак.
Penses tu qu'il joue le jeu d'un mec sympa pour que, tout le monde aie confiance en lui juste pour gagner le jeu?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Nous prenons le chemin du retour, mec.
Мы идем обратно.
Oh, t'es un mec marrant.
О, да ты забавный парень.
Ce n'est pas une très bonne réponse en ce moment, mec.
Это не лучший ответ сейчас, парень.
Mec les français savent comment rendre une dépression sexy.
Блин. французы реально знают, как сделать депрессию сексуальной.
Elle est trop difficile, mec.
Она очень придирчива, чувак.
Dit le mec avec un livre ouvert. à côté d'une poubelle.
Грустно произнёс парень с открытым учебником. рядом с открытой бутылкой.
Mec, elle ne t'aime pas.
Слушай, ты ей не нравишься.
Car j'ai trouvé un mec dans le Maine qui va m'envoyer du poil à gratter.
У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
Dites donc mec.
Приятель.
Jamais vu un mec comme ça.
Просто уникальный малый.
T'es un mec ou une fille?
И не поймешь, кто такой.