cadi | cade | canut | camus

caduc французский

старорежимный, обветшалый, дряхлый

Значение caduc значение

Что в французском языке означает caduc?

caduc

(Botanique) Se dit d’un organe, notamment les feuilles, se détachant et tombant chaque année.  Le chêne est un arbre à feuilles caduques. Calice caduc. (Par extension) (Botanique) Se dit d’un arbre dont les feuilles sont caduques. Qui touche à sa fin, à sa ruine.  Mais tu devrais me remercier, toi qui es si pauvre, si vieille et si caduque.  Immobiles comme de vieilles idoles oubliées, elles regardent, […], passer les hommes qui n’ont plus un regard pour elles, […], les vieillards caducs qui ont été leurs amants, jadis… (Par extension) Qui est périmé, dépassé ou n’est plus valide.  La partie de la charte de l’OLP qui prévoit la destruction de l’État d’Israël est caduque.  Ces éléments, qui n'avaient pas été anticipés, rendent largement caduc l'esprit libéral qui a présidé à l'adoption de la directive du 8 juin 2000. (Droit) Qui reste sans effet, sans propriétaire.  Donation caduque.  Les projets de loi déposés sur le bureau de l’Assemblée nationale, non encore adoptés par les députés en première lecture au moment du changement de législature, sont réputés caducs. (Linguistique) Muet.  En droit

Перевод caduc перевод

Как перевести с французского caduc?

Примеры caduc примеры

Как в французском употребляется caduc?

Субтитры из фильмов

Mon accord avec lui est caduc.
Эти ребята не имели дел со свиньями.
Donc, ce château n'est pas à vous, notre accord est caduc, et je ne vous dois rien.
Но этот замок вам не принадлежит. Значит, я вам ничего не должен, наше соглашение недействительно.
Ton témoignage est caduc.
Тогда я не могу согласиться с твоим утверждением.
Vu les dommages potentiels, je la dégage de ses responsabilités. J'annule ce contrat. Il est rendu caduc.
Но у нее действительно не было адвоката как справедливо заметил мистер Фиш.
Si vous essayez de saper de quelque façon le procès. votre emploi avec nous sera caduc.
Если вы решитесь саботировать это дело, вы будете уволены.
Sinon, l'accord est caduc.
Иначе - сделка отменяется.
Rapportez-moi ce compas, ou notre accord est caduc.
Привезите этот компас, останетесь жить.
Il est caduc.
Был. Раньше.
Notre système social caduc c'est disloqué, et travaillons ensemble pour créer un société globale viable, ou chacun est pris en compte et chacun est vraiment libre.
Наши устаревшие системы разваливаются. Нам нужно работать вместе над устойчивым, всемирным обществом, в котором о каждом заботятся и где каждый на самом деле свободен.
Elle rend le pacte caduc.
Демон портит всю погоду.
La machine Obama pousse le Congrès à passer des lois drastiques sur les discours haineux qui rendraient caduc le 1er amendement.
Машина Обамы также оказывает давление на Конгресс, чтобы провести драконовские законы, которые выхолостят Первую Поправку.
L'ancien système de chauffage est caduc.
Старая обогревательная система устарела.
En ce qui me concerne, cela rend notre marché caduc.
А это значит, наша сделка отменяется.
Ton accord est caduc.
Забудь о сделке.

Из журналистики

De plus, on ne devrait pas verser les bonus immédiatement, mais les placer sur un compte de la société pendant plusieurs années, et les ajuster à la baisse, si par la suite la société apprend que ce qui en avait motivé l'attribution est devenu caduc.
Кроме того, бонусы не должны выплачиваться незамедлительно, а скорее перечисляться на счет компании на несколько лет и уменьшаться, если впоследствии компания узнает о том, что причина для начисления бонуса больше не приносит выгоду.

Возможно, вы искали...