броситься русский

Перевод броситься по-французски

Как перевести на французский броситься?

броситься русский » французский

se jeter se ruer se précipter s’élancer

Примеры броситься по-французски в примерах

Как перевести на французский броситься?

Субтитры из фильмов

На самом деле, она хотела броситься на него с топором, который в другой руке держала, но с жару все перепутала, и, когда он убрался, у нее в руке остались только 2 куриные лапы.
Elle s'est abattue sur lui avec un poulet vivant à la main et il ne lui est resté que les pattes en main.
Он может выскочить и броситься на нас в любую минуту.
Il pourrait nous bondir dessus.
У вас никогда не было ни малейшего желания броситься под поезд.
Vous n'avez jamais la moindre envie de vous jeter sous un train.
В тяжелые моменты нужно найти силы броситься в работу, Клара.
Dans de pareils moments, il faut se concentrer sur le travail.
И заставит броситься в озеро.
Et il les entraine avec lui au fond du lac.
Мне что, в бассейн броситься? А почему нет? Голой или одетой?
Vous vous ennuyez, on dirait?
Я же не прошу вас броситься в Сену, но хоть прикиньтесь, что вы страдаете.
Je ne vous demande pas de vous jeter dans la Seine, mais faites un effort, ayez l'air de souffrir.
Он не мог броситься в погоню за беглецами,...накачивая себя ненавистью.
Il ne pouvait pourchasser ces amants sous l'impulsion de la haine.
Потому что он как ворон всегда готов броситься на обанкротившееся предприятие. И на женщину, если у нее трудности.
Il ressemble à un vautour, prêt à fondre sur sa proie. une usine en faillite ou une femme solitaire.
Нет. Только прожив с ним 5 лет, ничего не остаётся, кроме как броситься в воду.
Quand on a vécu 5 ans avec lui, on n'a plus qu'à se noyer.
Должна быть веская причина, чтобы броситься в воду.
Il y a une raison pour se jeter à l'eau.
Почему бы не броситься в море и не утопиться?
Ou alors, autant se jeter à la mer et se noyer!
Ваше величество, я покрыла себя глубочайшим стыдом и позором, и мне остается лишь броситься к Вашим ногам.
Votre Majesté, je me sens honteuse et coupable au plus haut point, et je ne peux que me jeter à vos.
Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.
Nous nageons déjà!

Из журналистики

Сейчас мы не должны поддаться искушению броситься в другую крайность.
Nous devons désormais résister à la tentation de nous pencher vers l'autre extrême.

Возможно, вы искали...