связываться русский

Перевод связываться по-французски

Как перевести на французский связываться?

Примеры связываться по-французски в примерах

Как перевести на французский связываться?

Субтитры из фильмов

И заруби себе на носу никогда больше не связываться с мужиками.
Il te suffit de ne plus te laisser embarquer par un homme.
Это не причина связываться с бедным служащим Кимурой.
Raison de plus. pour ne pas vous encombrer d'un commis sans le sou.
Я стараюсь не связываться с пожилыми людьми.
Je n'aime pas cogner les vieux.
Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
Désolé, je ne mêle pas de vos histoires politiques!
Прошлой ночью вы определённо отказались связываться с нами.
La nuit dernière, vous aviez refusé.
Лондон ясно дал понять, чтобы мы не позволяли ей связываться ни с кем.
Londres a interdit toute communication avec l'extérieur!
Что же ты не предупредила, надо было убедить ее не связываться с кровожадным Диксом.
Et tu ne l'as pas prévenue contre cette brute de Dix?
Когда ж тебе надоест связываться с молодыми художниками? Ведь опять все будет впустую.
Cessez donc de vous compromettre avec de jeunes artistes.
Не хочу связываться с Пату.
Patou me tomberait dessus.
Да, да, но если бы был, то не стал бы связываться с Галовичем.
Je sais. Si tu l'étais, on ne te collerait pas toutes les corvées.
Никогда нельзя связываться с такими идиотами.
Je n'aurais jamais dû me mettre avec un imbécile pareil.
С ней лучше не связываться.
Mieux vaut éviter de se frotter à elle.
Не надо было вообще с ним связываться.
Voilà ce qu'on gagne avec des sonnés du ring comme ton tocard de frére.
А зачем тебе связываться с моим отцом?
Pourquoi travailler avec mon père?

Из журналистики

Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
L'homme, refusant toujours d'obtempérer, déclara être professeur à Harvard, montra ses papiers d'identité et avertit le policier de ne pas lui chercher des noises.
Именно поэтому он предупредил полицейского, сержанта Джеймса Кроули, ветерана Кембриджской полиции, не связываться с ним.
Voilà pourquoi il a mis en garde le policier, le Sergent James Crowley, un vétéran de la police de Cambridge, de ne pas lui chercher des noises.
Или некоторые просто начнут связываться с риэлторами, чтобы обзавестись офисами в Париже или Франкфурте?
Londres versus la zone euro; la partie ne fait que commencer.

Возможно, вы искали...