взвешивать русский

Перевод взвешивать по-французски

Как перевести на французский взвешивать?

взвешивать русский » французский

peser soupeser poids

Примеры взвешивать по-французски в примерах

Как перевести на французский взвешивать?

Субтитры из фильмов

Потому что. потому что ты потерял способность взвешивать свои поступки.
Entendu. - Quel est le but de cette étude?
Ему приходилось их взвешивать раз в неделю, чтобы убедиться, что они не лопнут, как шары. В неё всё ещё восемь лишних фунтов.
Il devait les peser une fois par semaine pour pas qu'elles gonflent.
Я так и сделала, когда начала. взвешивать всё хорошее и плохое.
C'est ce que j'ai fait quand j'ai commencé. à comparer.
Сэр, я не думаю, что вы можете взвешивать ценность жизни полковника Онилла.
La vie du colonel O'Neill n'a pas de prix.
Будем взвешивать за и против?
On pèse le pour et le contre?
Можно взвешивать их по отдельности и принимать решения для каждого случая отдельно. Как и делают нормальные люди!
Prends les choses une à une, et décide au cas par cas, comme les gens normaux!
Потому что если ты об этом хоть слово скажешь, я отправлю тебя на остров с Гидрой, и ты там будешь взвешивать дерьмо для их смехотворных экспериментов.
Si vous dites un mot là-dessus, je vous enverrai sur l'île Hydra peser des crottes pour leurs expériences ridicules.
Взвешивать.
Écailler.
Мне теперь нельзя взвешивать?
Je ne peux plus utiliser la balance?
Каждое слово, каждое движение взвешивать.
Être constamment sur ses gardes, soupeser chaque mot, évaluer chaque mouvement.
Вы будете работать с материалами. из Верхнего мира, а это значит, что на выходе с территории. вас каждый раз будут тщательно обыскивать и взвешивать.
Comme vous savez, vous travaillerez avec du matériel d'En-Haut. Cela signifie qu'une fouille complète et une pesée auront lieu chaque fois que vous quitterez les lieux.
Я. я пыталась их взвешивать.
Je ai essayé de peser.
Его нужно ежедневно взвешивать.
Il doit être pesé chaque jour.
Да, но нас не будут взвешивать до весенней тренировочной игры.
Ouais, mais on nous pèse pas avant le match de printemps.

Из журналистики

Поставляя меньше руководства, США будут иметь возможность взвешивать издержки возможностей, перед тем как предпринять действия, и выбирать вопросы и обстоятельства, которые подходят им наилучшим образом.
Revendiquer moins de leadership leur permet de sélectionner les problèmes sur lesquels intervenir, de peser avantages et inconvénients avant d'agir et de choisir le moment le plus opportun pour cela.
Политические проблемы, как бы они не решались, необходимо взвешивать относительно уязвимости европейских банков.
Les problèmes politiques, quelles que soient les réponses qu'on leur donne, doivent être évalués à l'aune de la vulnérabilité des banques européennes.
Также необходимы продуманные экономические оценки и осмотрительность, учитывая необходимость взвешивать риски альтернативной политики и легкость, с которой могут раздражаться финансовые рынки.
Le futur président de la Fed devra évaluer les risques des différentes politiques possibles et celui de déstabiliser les marchés financiers, il doit donc avoir une bonne capacité de jugement en matière économique et faire preuve de discrétion.
Но это не означает, что мы не должны тщательно взвешивать свои слова.
Mais cela ne signifie pas que nous ne devons pas peser soigneusement nos mots.
Мы должны как можно лучше взвешивать все затраты, выгоды и вероятности, а не зацикливаться на крайних мерах.
Nous devons évaluer les coûts, les bénéfices et les probabilités le mieux possible, sans être obsédés par les scénarios extrêmes.

Возможно, вы искали...