вмешивать русский

Перевод вмешивать по-французски

Как перевести на французский вмешивать?

вмешивать русский » французский

mixer impliquer

Примеры вмешивать по-французски в примерах

Как перевести на французский вмешивать?

Простые фразы

Я не хотел тебя в это вмешивать.
Je ne voulais pas que tu sois mêlé à ça.
Я не хотел тебя в это вмешивать.
Je ne voulais pas que tu sois mêlée à ça.
Я не хотел вас вмешивать.
Je n'ai pas voulu vous impliquer.

Субтитры из фильмов

Я хотела сказать, что не имеет значения, чем занимаешься ты но мне кажется нечестно вмешивать в такие дела маленького ребенка.
Ce que je veux dire, c'est, qu'importe ce que tu fais, mais c'est injuste d'exposer l'enfant à toutes ces histoires.
Не хочу вмешивать тебя в убийство.
Je ne te mêlerai pas à un meurtre!
Незачем их вмешивать.
Inutile de les mêler à ça.
Не стоит ее вмешивать в это дело.
Mais ne la mêlons pas à ça.
Может не следует вмешивать в это Майка.
Il vaudrait mieux ne pas mêler Mike à tout ça.
И нельзя вмешивать полицию. Никаких полицейских.
Les industriels ont les flics, tant mieux pour eux.
Не хочу вмешивать сюда наши личные отношения.
Je ne veux pas que ça devienne personnel pour nous non plus.
Не будем вмешивать в это Ксандера.
Il n'est pas sur le coup.
Я не хочу вмешивать в это Лео.
Je ne veux pas que Leo sache.
Мне кажется, тебе не стоит вмешивать в жизни других людей.
Mêle-toi de tes affaires.
Потому что. разве я собираюсь вмешивать это сюда?
Parce que. Vous croyez que ça va m'empêcher de taper à la machine?
Я не пытаюсь тебя вмешивать, но если меня поймают, то это будет конец для всех.
Je ne cherche pas à te blâmer mais. si j'y vais maintenant, ce sera la fin de tout.
Ты мне поклялся, что не станешь вмешивать моего сына в это.
Vous deviez le laisser.
И поэтому ты не хотел вмешивать полицию.
Ca explique l'absence de la police.

Возможно, вы искали...