влево русский

Перевод влево по-французски

Как перевести на французский влево?

влево русский » французский

à gauche

Примеры влево по-французски в примерах

Как перевести на французский влево?

Простые фразы

Подвиньте письменный стол влево, пожалуйста.
S'il vous plaît, déplacez le bureau vers la gauche.

Субтитры из фильмов

Надо подвинуть влево!
Un peu plus à gauche!
Тогда поворачивай влево до цифры семь.
Tourne ensuite à gauche et arrête au chiffre sept.
Влево до цифры семь.
Tourne à gauche et arrête au chiffre sept.
Принять влево, держать 290.
Maintenez à 290.
Влево!
Gauche.
Возьмись за ручку. Поверни её влево.
Vous mettez la main sur la poignée et vous tournez vers la gauche.
Здесь мы должны повернуть влево.
Tourne à gauche, ici.
Перестраивайся влево.
Allez sur la file de gauche.
По часовой - влево.
Sens des aiguilles, gauche.
Я и не думал, что мне удастся этот удар с оттяжкой влево.
La bande par la gauche c'était une bonne idée.
Тогда начни правый разворот. а потом резко переложи влево.
Oui. - Tourne à droite et entre dedans. Quand tu seras bien à l'intérieur, tourne à gauche.
Вот что, отведи свою сотню влево.
Tu vas déplacer tes hommes sur la gauche.
Для обвиняемого это непростительно. Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа. Вы.
Un accusé ne doit jamais regarder à gauche. alors qu'un juge ou quelqu'un de la sorte peut être tapi sur sa droite.
Чуть влево, чуть вправо. Осторожно, что ты делаешь?
A droite, à gauche, attention, que fais-tu?

Из журналистики

Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
Cette réorientation à gauche, ce passage à un État-providence social-démocrate, s'opérera dans toute l'Europe occidentale.
Франция качнулась влево, а Великобритания ушла вправо.
La France est passée d'un régime de droite à un régime de gauche, alors que le Royaume-Uni a suivi le chemin inverse.
Каким бы ни был потенциал сдвига влево в этом году в некоторых странах Латинской Америки, другие, в том числе Мексика, Чили и Бразилия, гораздо менее уязвимы к такому типу популистского правления, как в Венесуэле и Боливии.
Quelles que soient les probabilités de victoire de la gauche cette année dans certains pays, d'autres, dont le Mexique, le Chili et le Brésil, sont à l'évidence moins vulnérables au type de régime populiste au pouvoir au Venezuela et en Bolivie.
В регионе не было никакого общего уклона вправо или влево.
Il n'y a pas eu d'évolution générale de la région vers la droite ou vers la gauche.
Сместите все немного влево, и вы получите проблемы, стоящие перед президентом Бразилии Луисом Игнасио Лула да Сильва.
Déplacez tout un peu vers la gauche et vous obtenez les problèmes auxquels est confronté le président Lula Ignacio da Silva au Brésil.
Ей придется провести реорганизацию, которая включает возможную коалицию с левыми на федеральном уровне, но при этом не уходя слишком далеко влево в политическом плане.
Il devra réfléchir à un réalignement, y compris à une éventuelle coalition avec Die Linke au niveau fédéral, mais sans aller trop à gauche en terme de politique.
Однако, если сдвиг влево произойдет внутри лагеря Левых, Зеленые потерпят верное поражение, как и их наиболее вероятные партнеры по коалиции.
Si, une escalade vers la gauche se produisait toutefois dans le camp de gauche, les Verts en sortiraient perdants, tout comme leur très probable partenaires de coalition.

Возможно, вы искали...