восхождение русский

Перевод восхождение по-французски

Как перевести на французский восхождение?

восхождение русский » французский

montée ascension escalade grimpeur alpinisme

Примеры восхождение по-французски в примерах

Как перевести на французский восхождение?

Субтитры из фильмов

Единственный раз в году мы совершаем восхождение, и именно в это день идёт дождь!
Notre seule sortie en montagne, et il faut qu'il pleuve!
Твоя грусть омрачит мое священное Восхождение.
Si t'es si craintif, tu ne pourras m'emmener à Narayama.
Восхождение будет скорбным.
Le pèlerinage à la montagne est pénible.
Восхождение. 6 минут, 20 секунд.
Ascension: Six minutes, 20 secondes.
Но восхождение женщин к власти всегда было связано с упадком.
Je dit que l'accession des femmes au pouvoir est liée au déclin. Tu le sais aussi.
Это как восхождение на пирамиду.
C'est comme une pyramide.
Восхождение на пирамиду, великие каналы. и, конечно, Венасвилл.
Le Mont Pyramide, les Grands Canaux, et bien entendu, Vénusville.
Я и вы, Моллари мы превратим Центавр Прайм в погребальный костер чтобы отметить мое восхождение к богам.
Vous et moi, Mollari. nous transformerons Centauri Premier en bûcher d'inauguration. pour mon accession à l'état de dieu.
Там тысячи людей отдают всё, что имеют, разрывают отношения с семьей, чтобы испытать этот экстаз - восхождение на небо в день возвращения Христа на землю и конца света.
Des milliers de gens renoncent à leurs biens temporels et quittent leurs familles pour préparer l'Extase. Quand le Christ reviendra, ils iront au Paradis et le monde sera détruit.
Восхождение на самую большую в мире кучу птичьего дерьма в программе Больной, Безумный Мир.
Nos alpinistes s'attaquent à la plus haute montagne de fiente du monde dans Triste Monde Tragique.
Я послал письмо в монастырь, спрашивая должен ли я покинуть восхождение.
J'ai envoyé une lettre au monastère demandant si je devais abandonner.
Но сначала нам нужны было подняться по стене Лхотзе, что предполагало утомительное двухдневное восхождение.
Mais on devait d'abord franchir la face du Lhotse, une épuisante escalade de 2 jours.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
L'équipe tentera d'escalader le sommet, dans la nuit. Sumeo est restée au camp du haut comme contact radio, malgré ses côtes cassées.
Я чуствую напряжение, потому что через несколько часов. я собираюсь выйти на восхождение всей моей жизни.
J'étais nerveux, sachant que dans quelques heures. je partais pour l'ascension de ma vie.

Из журналистики

Восхождение Пан Ги Муна от бедности к мировому лидерству шло параллельно траектории его страны.
La trajectoire de Ban, de la pauvreté à la prééminence mondiale, fait écho à celle de son pays.
Восхождение его когорты к вершине власти знаменует выход на пенсию последнего поколения лидеров, назначенных Дэн Сяопином (хотя они сохраняют свое влияние).
L'accession de son clan au pouvoir suprême marque également le départ de la dernière génération de dirigeants désignés par Deng Xiaoping (qui restent toutefois influents).
В основе успеха администрации Буша в Индии лежала вера в то, что Индия является страной, восхождение которой было выгодно для интересов США.
La conviction que l'émergence de l'Inde était bénéfique aux intérêts des États-Unis était au coeur du succès de l'administration Bush dans ce pays.
Горькие разногласия отметили восхождение Джонатана к власти в мае 2010 года после смерти президента Умару Яр-Адуа, спустя только три года его пребывания в должности.
L'arrivée de Jonathan au pouvoir en mai 2010 pour succéder au président Umaru Ya'Adua décédé après 3 ans au pouvoir a été marquée par une violente polémique.
Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Fils d'immigrants, l'étranger qui parvient au sommet est la preuve vivante de l'ouverture française.
Китайская Коммунистическая Партия надеялась использовать Игры для того, чтобы продемонстрировать восхождение страны в качестве динамичной современной нации.
Le Parti communiste chinois espérait se servir des Jeux comme d'une vitrine de l'émergence du pays en tant que nation dynamique et moderne.

Возможно, вы искали...