вымысел русский

Перевод вымысел по-французски

Как перевести на французский вымысел?

вымысел русский » французский

invention fiction mensonge fable

Примеры вымысел по-французски в примерах

Как перевести на французский вымысел?

Субтитры из фильмов

Я бы и рад ошибаться. Надеюсь, что слова Киры - только вымысел но пока я не узнал наверняка, я не спущу с Вас глаз.
J'espère me tromper et que tout ce que dit Kyra est faux, mais en attendant, je dois vous surveiller.
Смешиваете факты и вымысел?
Mêler le réel au fictif.
Конечно, фильмы это просто вымысел но я все так же безнадежно суеверен.
Oui, je sais que les choses qui arrivent dans les films ne sont pas réelles mais je suis toujours un superstitieux irrémédiable.
Вымысел!
Ça n'existe pas!
Романы - вымысел. Они нереальны!
Mais c'est du roman!
Разве ты не можешь отличить вымысел от реальности?
Tu ne sais pas distinquer le roman et la réalité?
Но это вымысел, кино.
C'est de la fiction. C'est du cinéma.
Мы же знаем, что ты лицемер, а история с Полли Перкинс - вымысел.
Nous savons que tu es un hypocrite. Nous savons que ton histoire de Polly Perkins était une invention.
Вымысел должен быть правдоподобным.
Il faut être crédible.
В человеческой памяти реальные события и вымысел. запечатлеваются совершенно одинаково.
La mémoire ne peut être définie mais elle définit l'humanité.
Всё вокруг- вымысел.
Le reste est mensonge.
Всё похоже на вымысел.
Tout ça est mensonge. Vous aussi.
Я же говорил, что порно с убийством - вымысел.
Je te l'avais dit. Le snuff, c'est du vent.
Невозможно любить вымысел.
On ne tombe pas amoureux d'un rêve.

Из журналистики

Постепенно сознание свыкается с тем, что глобальное потепление - не просто мрачный вымысел.
Les gens prennent peu à peu conscience que le réchauffement planétaire n'est pas simplement un rêve sombre.
Беда в том, что этот сценарий - лишь вымысел, а не документальный фильм.
Le problème est que ce scénario est une fiction, pas un documentaire.

Возможно, вы искали...