горечь русский

Перевод горечь по-французски

Как перевести на французский горечь?

горечь русский » французский

ressentiment goût amer amertume âcreté rancune rancoeur

Примеры горечь по-французски в примерах

Как перевести на французский горечь?

Субтитры из фильмов

Теперь, ей не с кем стало поговорить, и не кому излить ее тонкую неудовлетворенность, ее горечь, которую многим трудно понять.
Maintenant, elle n'aurait plus personne à qui parler, avec qui se soulager de cette subtile insatisfaction de cette amertume que beaucoup ne comprenaient pas.
У нее всегда эта горечь.
Tout le temps ce chagrin.
Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение?
Le mariage fut discret. Promu de locataire à amant, en éprouvai-je amertume ou dégoût?
Ты должна сказать это. да, более агрессивно, но испытывая горечь.
Redites-le plus agressivement, mais aussi avec un peu d'amertume.
Горечь не поможет вам, Номер Шесть.
Les sarcasmes sont inutiles.
За горечь униженья заплатишь ты!
Pour cette humiliation, tu vas payer.
Горечь коровы ошибшейся лугом.
C'est la déception d'une vache, qui ne trouve pas son pâturage.
Их рты изрыгают горечь и проклятия.
De leur bouche ne jaillit que fiel et malédiction. Ils ne laissent derrière eux que destruction et misère.
Но теперь проявляется горечь.
Mais ça devient moche, non?
Твоя горечь доставляет мне огромное удовольствие.
Votre amertume est gratifiante.
Милые, как улыбка, жестокие, словно горечь жизни.
Adorables comme un baiser. cruelles comme. l'amertume de la vie.
Если Саурон будет побежден и Арагорн станет королем. и все то, на что ты надеялась, воплотится.. тебевсеравнопридется испытать горечь смертности.
Si Sauron est vaincu et Aragorn fait roi, et que tes espoirs se réalisent, tu goûteras à l'amertume de la mortalité.
Я вижу что-то большее, чем горечь утраты.
Non c'est autre chose encore.
Я понимаю твою горечь. Правда.
Je comprends ton amertume.

Из журналистики

И таким образом они разделяют горечь тех, кто чувствуют себя отчужденными в мире, где они получают недоумение и ненависть.
Ainsi partageront-ils leur amertume avec ceux qui se sentent aliénés au sein d'un monde perçu comme haineux et déroutant.
И хотя демократы все еще переживают горечь поражения, мало кто высказывает серьезные сомнения по поводу легитимности победы Буша.
Tandis que certains Démocrates restent amers, la légitimité de la victoire de M. Bush ne peut être remise en cause.

Возможно, вы искали...