горечь русский

Перевод горечь по-шведски

Как перевести на шведский горечь?

горечь русский » шведский

förbittring bitterhet

Примеры горечь по-шведски в примерах

Как перевести на шведский горечь?

Субтитры из фильмов

Свадьба была скромной и когда я был призван пожинать плоды повышения от жильца до любовника, испытал ли я лишь горечь и отвращение?
Bröllopet var en stillsam historia. När den inneboende blev älskare, gav det bara bitterhet och avsmak?
Их рты изрыгают горечь и проклятия.
Ur deras munnar kommer svordomar. I deras spår följer olycka och elände.
Твоя горечь доставляет мне огромное удовольствие.
Din bitterhet är väldigt tillfredställande.
Милые, как улыбка, жестокие, словно горечь жизни.
Sympatiskt som ett leende grym som bitterheten i livet.
Но есть что-то глубже. Я вижу что-то большее, чем горечь утраты.
Det är något mer än det.
Господь наш Небесный, забери всю горечь моего сердца.
Gud i himmelen, ta bort all bitterhet i mitt hjärta.
Я понимаю твою горечь. Правда.
Jag förstår att du är bitter, det gör jag verkligen.
Горечь, обида, внезапная боль. Это то, с чем мы живем каждый день.
Lite stickande smärta, lite ömhet, vanlig smärta, normala smärtor som vi lever med varje dag.
Твоя сестра вложила сердце в спасение этих животных, чтобы заглушить горечь от того, что ты обошел ее в джазе.
Din syster satte in sitt hjärta för att hjälpa dom där djuren. För att glömma bort smärtan av att vara i bakgrunden i Jazz.
Иметь своё пространство, преодолеть горечь расставания.
Under tiden sover jag på soffan tills jag kan flytta. Så jag är ensam, ja.
Пошлите ее горечь и отчаяние на всю ее жизнь.
Gör henne förbittrad och förtvivlad för resten av livet.
Пошлите ей горечь и отчаяние на все ее жизнь.
Gör henne förbittrad och förtvivlad för resten av livet.
Для нас, католиков, смерть это часто и горечь и услада.
Döden är ofta en bittersöt händelse för oss katoliker.
Горечь от боли.
Bitter i smärtan.

Возможно, вы искали...