rime | cime | prime | grime

crime французский

преступление

Значение crime значение

Что в французском языке означает crime?

crime

Infraction très grave qui porte atteinte à autrui, à la morale ou à la loi.  L’abbaye, dit-on, doit son origine à une comtesse Cuniga, une sorte de Barbe-Bleue en jupons, qui avait empoisonné ses sept maris et terrifiait toute la contrée par ses crimes.  Tout s'est modernisé, et il y a de tout, sauf des gendarmes et des prisons, car le crime est encore inconnu.  [...] toute cette justification est fondée sur cette maxime ancienne : « Celui-là fait le crime à qui le crime sert. » (Droit) Action que la loi punit d’une peine afflictive et infamante.  Individuellement ou en "petty sessions", les Magistrats procèdent à la recherche, dans leur voisinage, des contraventions, délits et crimes de toute espèce.  Mon père, je suis pour ainsi dire condamnée à mourir pour un crime que mon âme ne connaît pas, c’est-à-dire pour le crime de sorcellerie.  La loi du 22 prairial se contente de définitions assez vagues du crime politique, de manière à ne laisser échapper aucun ennemi de la Révolution ; […].  Quant à moi, […], je souhaiterais que des châtiments vraiment effrayants frappassent ceux qui, médecins ou matrones, pour de l'argent, se font les instruments de tels crimes.  Cette union, que cimente jusqu'à la mort un crime entre complices […] Jim tout à coup s'apercevait qu'elle existait, qu'elle formait l'élément primordial de sa vie. (Par hyperbole) Faute légère ou action que l’on blâme.  C’est un crime d’avoir laissé perdre ces manuscrits, d’avoir abattu de si beaux arbres.  Imputer à crime.  (Familier) Ce n’est pas un grand crime, se dit pour excuser ou diminuer quelque faute.  On dit dans le même sens  Est-ce un si grand crime ?  Est-ce donc un crime ?  Tout son crime est de… se dit en parlant d’une personne à qui une faute légère, une action indifférente ou même louable attire le même traitement, les mêmes malheurs que si elle est commis une action condamnable.  Tout son crime est d’avoir cru à l’honnêteté de ses adversaires. On dit de même  Voilà tout son crime, tout mon crime. (Soutenu) (Collectivement) Les personnes criminelles dans leur ensemble.  Les personnes criminelles dans leur ensemble

crime

(Québec) Atténuation des divers sacres et jurons, plus spécialement crisse, manifestant une certaine émotion.

Перевод crime перевод

Как перевести с французского crime?

Crime французский » русский

преступления

Примеры crime примеры

Как в французском употребляется crime?

Простые фразы

Mais qu'est-ce que ça peut faire si je suis gay? Est-ce que c'est un crime?
Ну и что, что я гей? Разве это преступление?
Un détective arriva sur la scène du crime.
На место преступления прибыл детектив.
La guerre est un crime contre l'humanité.
Война - это преступление против человечности.
La guerre est un crime contre l'humanité.
Война - это преступление против человечества.
Je n'ai rien à voir avec ce crime.
Я не имею никакого отношения к этому преступлению.
Il nia avoir pris part au crime.
Он отрицал своё участие в преступлении.
Elle a commis un crime.
Она совершила преступление.
La police va bientôt arriver sur la scène du crime.
Полиция скоро прибудет на место преступления.
La police essaie d'enquêter sur le crime.
Полиция пытается расследовать преступление.
La peine devrait être proportionnelle au crime.
Наказание должно быть пропорционально преступлению.
Le meurtrier confessa son crime.
Убийца признался в преступлении.
Qui a commis ce crime?
Кто совершил это преступление?
Il nous manque des éléments pour reconstituer avec exactitude la scène du crime.
Нам не хватает нескольких деталей, чтобы в точности восстановить обстоятельства преступления.
La punition devrait être proportionnelle au crime.
Наказание должно быть соразмерно преступлению.

Субтитры из фильмов

LE MEURTRIER ARRETE LORS DE SON TROISIEME CRIME!
Убийцу поймали при попытке совершить третье убийство.
Un être humain normal revient toujours sur les lieux du crime.
Человек всегда возвращается на место преступления.
En rêvant de la gloire et de l'argent il était prêt à tout, même à commettre un crime.
Мечтая о деньгах и славе, он был готов даже на преступление.
Cette femme disparaîtra. Il n'y aura plus de témoins de son crime.
Эта женщина исчезнет, больше не будет свидетелей его преступления.
C'est combattre le crime par le crime.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
C'est combattre le crime par le crime.
Конечно, ведь это настоящий отказ от уголовного преследования.
Vous n'avez pas commis de crime?
Вы ведь не совершили преступление. - Конечно, нет.
C'est un crime d'acheter ce que je peux payer?
Разве это преступление - покупать то, за что я могу заплатить?
C'est peut-être un crime de sadique, ou de paranoïaque.
Возможно это была работа садиста или параноика.
Il n'a rien à voir avec ce crime.
Но он здесь совершенно не при чём.
Ma carrière dans le crime.
Это наследственное.
Un enlèvement est un crime grave.
Похищение - это серьезное преступление.
Mais ce n'est pas un crime, nous sommes amoureux.
Но это было не преступление, тут любовь.
C'est aussi un crime que d'aimer son pays, de protéger les serfs et d'être fidèle à son roi.
Конечно, это преступление, при власти принца Джона, любить свою страну. Защищать угнетенных от несправедливости и быть преданным своему королю.

Из журналистики

Au contraire, elle a peut-être provoqué l'arrestation d'une personne d'un moindre grade, inculpée de crime de guerre au Darfour.
Но, возможно, что, напротив, данная просьба прокурора МУС ускорила арест лидеров более низкого звена, обвиняемых в преступлениях, совершённых в Дарфуре.
Leur crime fut d'avoir appelé à une monarchie constitutionnelle.
Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
À l'image du meurtre de Thomas Beckett dans sa cathédrale de Canterbury il y a bien des siècles, le crime a été commis avec la nette conviction que le roi en serait satisfait.
Учитывая то, что представляла собой Политковская - ответственность демократической прессы подвергнуть сомнению Кремль и его политику - правительство должно было удостовериться в том, что с ней ничего плохого не случиться.
Il est désormais à craindre que le crime organisé intimide ses successeurs moins talentueux.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Beaucoup de policiers et d'officiers de renseignements travaillent pour les patrons du crime.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
En effet, Djindjic pourrait bien avoir été victime de ses récentes tentatives pour supprimer le crime organisé.
В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
Il avait agi lentement au début lorsqu'il s'agissait de lutter contre le crime organisé car il ne voulait pas s'aliéner tout de suite la majeure partie des pouvoirs établis infestés par la mafia de Milosevic.
Он изначально медлил в борьбе с организованной преступностью, потому что не хотел сразу искоренять всю массу наводненного мафией истеблишмента, оставшегося со времен правления Милошевича.
Malheureusement, il aurait également pu avoir besoin du soutien de certains patrons du crime dès le début.
К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
Le meurtre de Djindjic fera de la lutte contre le crime le principal objectif politique du pays.
Убийство Джинджича сделает борьбу против преступности основной политической задачей страны.
Mais le crime ne serait pas aussi puissant, et la police et le pouvoir judiciaire pas aussi corrompus, si l'économie de la Serbie marchait mieux.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
Bien évidemment, lorsque crime, terrorisme, conflit et instabilité politique sont d'une telle ampleur que l'ordre public est inexistant, la créativité et l'innovation sont entravées.
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Par le passé, la précipitation intentionnelle de la mort d'un individu a toujours été considérée comme un crime, quelles que soient les circonstances.
В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
En droit, lorsque deux criminels scellent un pacte avec le sang de leurs victimes, cet acte demeure un crime, même si les deux criminels ont eu une dispute par la suite et se sont tirés dessus.
По закону, когда два преступника закрепляют свой договор кровью своих жертв, это действие остается преступлением, даже если преступники позднее поссорились и перестреляли друг друга.
Les pays membres de l'OCS commencent également à coopérer dans la lutte contre le trafic de stupéfiants et le crime organisé.
Помимо этого, ШОС также начинает сотрудничество по борьбе с наркоторговлей и организованной преступностью.

Возможно, вы искали...