добродушный русский

Перевод добродушный по-французски

Как перевести на французский добродушный?

добродушный русский » французский

plein de bonhomie débonnaire bon gentil gai de bonne humeur

Примеры добродушный по-французски в примерах

Как перевести на французский добродушный?

Субтитры из фильмов

Я всего лишь большой и добродушный тюфяк.
Je suis le bon gars.
С виду такой добродушный старикашка, но Я ничего не знаю о нём.
Je le trouve pas très net. Je me demande ce qu'il mijote.
Это была всегда Фрида. добродушный растяпа.
C'était toujours Frieda. la bonne vieille poire.
Медведь был узкомордый, добродушный, и умело орудовал своим языком, а еще любил мед.
L'ours avait un museau étroit, un caractère aimable, une langue rêche et pénétrante. Et il aimait le miel.
Знаешь, для толстячка ты не очень-то добродушный.
Pour un type grassouillet, t'es pas jovial.
Перестань пользоваться тем, что я очень добродушный.
Profite pas de ma bonne composition.
У него отличная шерсть и добродушный характер.
Il a le poil soyeux et une très bonne nature.
Этот добродушный коротышка был больше похож на персонажа из фильма о мексиканской революции, чем на лучшего футболиста всех времён.
Cet homme potelé ressemblait davantage à un révolutionnaire mexicain qu'à un génie du football.
Он не такой добродушный и веселый, как раньше.
Il n'est pas aussi insouciant qu'il l'était.
Ты дьявольский, но в то же время добродушный кукловод.
Tu es diabolique, mais bienveillant et manipulateur.
Как ты думаешь, понравится людям Принц Джоуи, слабоумный, но добродушный кузен короля?
Comment les gens pourraient se sentir face au Prince Joey, le faible d'esprit, mais le gentil cousin du roi?
Меня зовут Эзра Корнелл и я лишь добродушный старик с песней в сердце.
Mon nom est Ezra Cornell et je suis juste un aimable vieux camarade avec une chanson dans mon coeur.
Он то добродушный и спокойный, а потом, ни с того ни с сего, как с катушек съезжает, выходит из себя и звереет.
Il pouvait être tout doux et calme, et puis, tout d'un coup, une pression, il pétait un câble et devenait dingue.
Милый, надежный, добродушный.
Gentil, fiable, une bonne âme.

Возможно, вы искали...