замужество русский

Перевод замужество по-французски

Как перевести на французский замужество?

замужество русский » французский

mariage vie conjugale

Примеры замужество по-французски в примерах

Как перевести на французский замужество?

Простые фразы

Замужество - важное событие в жизни.
Le mariage est un événement important dans la vie.

Субтитры из фильмов

При чем здесь твое замужество?
Que viens faire ton mariage là-dedans?
Если бы мне предложили замужество, я бы согласилась.
Si le mariage l'avait accompagnée, j'aurais pu ouvrir la porte.
Замужество - это то, чего хочет каждая женщина.
Toute femme respectable n'aspire qu'à se marier.
Сейчас я должна выбрать: замужество или свой бар.
Et maintenant, je dois choisir entre le mariage et mon propre club.
Сегодня он предложил мне замужество, Чтобы удержать всю власть.
Il m'a proposé le mariage. Ainsi, il aurait tout le pouvoir.
Нет никакой надежды на нормальное замужество!
Jamais nous ne pourrons avoir une vie normale.
Замужество сделало тебя еще прекрасней.
Le mariage t'a embellie.
Я знаю о себе достаточно, чтобы понять,что что бы ни готовила для меня судьба это не замужество в Тускароре штопка носков и всё такое.
Je me connais assez pour savoir que je ne suis pas faite pour être ménagère et repriser des chaussettes.
Несчастное замужество.
J'ai été mariée au mauvais homme.
Фактически, у них, должно быть, было очень плохое замужество.
Leur mariage devait être bien malheureux.
Если хочешь предотвратить ее замужество на Спящей Красавице в штанах, вот тебе спецтопливо, оно в бардачке.
Si tu veux l'empécher d'épouser la Beauté endormie, il y a une cannette de fuel spéciale dans ta boite à gants.
Юджин, когда я вижу тебя. единственная важная для меня вещь в целом свете. завтрашнее замужество, я хотел бы узнать, что ты чувствовал в тот день.
Eugene, toi. l'être qui compte le plus au monde pour moi, se marie demain.
Я ненавижу замужество и мужчин.
Je ne pense plus au mariage avec les hommes.
Лучше всего для этого - замужество.
Il n'y a rien de mieux qu'un mariage.

Из журналистики

Исторически, богатые представители низких каст копировали обычаи и ритуалы более высоких каст, как например браки детей, сбор приданного и запрет на вторичное замужество вдов.
D'un point de vue historique, les riches des castes inférieures imitaient les coutumes et les rites des classes supérieures, comme le mariage des enfants, le paiement de dots et l'interdiction pour les veuves de se remarier.
Программа стипендий на получение среднего образования для девушек в Бангладеше успешно помогла девочкам в возрасте от 11 до 14 лет отложить замужество и продолжить учебу.
Au Bangladesh, le Projet d'assistance à l'école secondaire féminine a aidé financièrement les jeunes filles âgées de 11 à 14 ans à poursuivre leurs études et à retarder le moment du mariage.

Возможно, вы искали...