vigoureux французский

сильный, крепкий, мощный

Значение vigoureux значение

Что в французском языке означает vigoureux?

vigoureux

Qui a de la vigueur.  […]; une colossale figure du « Temps », soulève Terre et cadran sur ses vigoureuses épaules, […]  Le Bacchus, qui provient d'un semis de Clinton, est un cépage d'avenir pour la culture en treillages dans les sols profonds. […]. Il est très vigoureux, très fertile, très résistant au phylloxéra, à l’oïdium et au mildew.  Cet homme est vigoureux, est d’une santé vigoureuse.  Une vigoureuse jeunesse.  Cheval vigoureux. (En particulier) Qui se fait avec vigueur, où il y a de la vigueur.  En effet, à l’appel du gong, Habib se porta rapidement à la rencontre du Suédois et le bombarda sans arrêt de swings si vigoureux à la poitrine que l’autre s’écroula.  Attaque, résistance vigoureuse.  Discours vigoureux.  Action vigoureuse.  Une touche vigoureuse.  Un pinceau vigoureux.  Un dessin vigoureux.  Ce pianiste a un jeu vigoureux.  Un style vigoureux. (Canada) Qui est en bonne santé.

Перевод vigoureux перевод

Как перевести с французского vigoureux?

Примеры vigoureux примеры

Как в французском употребляется vigoureux?

Субтитры из фильмов

Il a besoin de quelqu'un de vigoureux.
Напоить? Да посмотри, он здоров как никогда.
Vous devez être vigoureux et vifs!
Вы должны набираться сил и скакать резво.
Non, le Carsenome est fort et vigoureux.
Нет, Карсином силён и полон энергии.
GREY : Tous ces vigoureux Écossais.
Ах, все эти прекрасные крепкие Горцы.
Notre économie nationale, voire notre survie nationale, repose sur la consolidation par fusion des unités économiques les plus faibles avec les piliers les plus vigoureux de notre contexte commercial.
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды.
Tu es vigoureux. Mais viendra le jour où ta force te trahira.
Ты обладаешь силой, но настанут времена, когда собственная сила сокрушит тебя.
Demandez-leur de capturer un jeune homme vigoureux et de l'amener aux ruines de l'abbaye à la nuit tombante.
Надо схватить сильного молодого человека и привести в сумерках в руины аббатства.
Où puis-je encore trouver des coureurs vigoureux?
Откуда мне постоянно брать свежих бегунов?
C'est un jardin vigoureux, Thomas.
Сад хорошо ухожен, Томас.
Notre Cass a toujours eu un appétit extrêmement vigoureux.
У нашей Каса всегда был чрезвычайно здоровый аппетит.
Tu es vieux, mais tu as l'air encore vigoureux.
Ты старый но, кажется, еще достаточно сильный.
Combien de gars vigoureux j'ai vu sécher au soleil, sur le pont?
И сколько парней болталось на виселице под палящим солнцем в доках?
C'est dur de vieillir! Tu dis qu'il te reste un membre vigoureux.
Врёшь, старый извращенец.
L'enfant est vigoureux, ne crains rien pour lui.
Ребенок крепкий, не бойся за него.

Из журналистики

Mais le vitriol anti-immigrant des années 1990, qui a poussé le corps législatif de Californie à imposer l'interdiction, demeure vigoureux et pas même le Terminator immigrant ne peut rassembler le courage de le combattre.
Но антииммигрантская истерия 90-х, подтолкнувшая законодателей Калифорнии к установлению этого запрета, не спадает, и даже Терминатору - который и сам иммигрант - недостает мужества для борьбы с ней.
Les dirigeants politiques responsables devront se montrer plus agressifs, plus audacieux et vigoureux face à de tels interlocuteurs.
Ответственным политическим лидерам придется быть более агрессивными, смелыми и напористыми, разговаривая с такими собеседниками.
Tout aussi importante, l'intégration économique de l'Europe continue sa progression, avec un euro vigoureux et l'apparition d'un marché unique pour les services financiers.
Не менее важно и то, что европейская экономическая интеграция продолжает идти вперёд, евро крепнет и начинает формироваться единый рынок финансовых услуг.
Quatrièmement, les dirigeants américains croient généralement que les pays d'Europe de l'Est resteront de vigoureux proaméricains et soutiendront systématiquement la politique américaine.
В-четвертых, американские власти были склонны предполагать, что страны восточной Европы будут оставаться верными проамериканскому курсу и автоматически поддержат политику США.
Sous la supervision du général américain Keith Dayton (adjoint de Mitchell à la sécurité), il est possible de procéder à des contrôles de sécurité très vigoureux pour permettre la mobilité.
Под предводительством генерала США Кейта Дэйтона (заместителя Митчелла по вопросам безопасности) для разрешения такого перемещения можно принять самые жесткие меры безопасности.
Ce débat vigoureux sur la politique de taux de change ne date certes pas d'hier.
Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая.
Un financement à des conditions privilégiées et un support rhétorique vigoureux sont peut-être les éléments que les dirigeants européens désirent le plus du Fonds.
Европейским лидерам от МВФ, по-видимому, больше всего нужны лёгкие кредиты и сильная пропагандистская поддержка.

Возможно, вы искали...