сокровенный русский

Перевод сокровенный по-французски

Как перевести на французский сокровенный?

сокровенный русский » французский

secret caché profond nos pensées les plus profondes le plus profond

Примеры сокровенный по-французски в примерах

Как перевести на французский сокровенный?

Субтитры из фильмов

Только этот момент, сокровенный момент.
C'est ce moment-là, qui est sacré.
Ну, как этот момент, он - сокровенный.
Tu sais, comme ce moment, c'est sacré.
А мы упускаем его, как будто он не сокровенный.
Mais on se balade comme s'il n'était pas sacré.
Но вот этот момент - он сокровенный. - Да.
Mais ce moment est sacré.
Потому что если я посмотрю на тебя, на этот момент, как на сокровенный, то я не знаю, я наверное замолчу.
Parce que si je te regardais et que je te laisse être sacré. je m'arrêterais de parler.
Давай испытаем сокровенный момент.
Ayons un moment sacré.
Да. Вот сокровенный момент, а потом осознание. попытки испытать сокровенный момент. так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности.
Il y a le moment sacré, et puis il y a la conscience. d'essayer d'avoir ce moment sacré. de la même façon que le cinéma est le vrai moment quand il se produit. mais avec le personnage prétendant être dans une réalité différente.
Да. Вот сокровенный момент, а потом осознание. попытки испытать сокровенный момент. так же как фильм происходит на самом деле, в текущий момент, но потом это уже персонаж, который как будто в другой реальности.
Il y a le moment sacré, et puis il y a la conscience. d'essayer d'avoir ce moment sacré. de la même façon que le cinéma est le vrai moment quand il se produit. mais avec le personnage prétendant être dans une réalité différente.
Ты считаешь, что это твой сокровенный секрет, что она погибла из-за тебя?
C'est ça, ton secret honteux? Que tu l'as tuée?
У каждого есть свой сокровенный секрет.
Durant l'adodelscence, on a tous eu notre petit secret embarrassant.
Расскажите мне ваши самые сокровенный, темный секрет, и если я почувствую, что ты тянешь с ответом, ну ты не сможешь прожить так долго, пока Ник доберется сюда.
Dites-moi votre plus profond, plus sombre secret et si je sens que vous tenez en arrière, ainsi, vous ne pourriez pas vivre assez longtemps pour Nik pour arriver ici.
Ну, думаю, что огромные усилия, которые она приложила, организовали для нас более сокровенный контакт со всеми, кто жил здесь.
Je crois qu'elle s'est efforcée, du mieux possible, de renouer avec l'intimité des hommes qui vécurent ici.

Возможно, вы искали...