идеализм русский

Перевод идеализм по-французски

Как перевести на французский идеализм?

идеализм русский » французский

idéalisme

Примеры идеализм по-французски в примерах

Как перевести на французский идеализм?

Субтитры из фильмов

Но дело в том, что бизнес и идеализм, идут порознь.
Mais les affaires et l'idéalisme ne se mélangent pas.
Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа.
Que d'enthousiasme, d'idéalisme et de labeur!
Потому что это идеализм, реакция.
C'est de l'idéalisme, réactionnaire.
Если бы Праксис не взорвался, его идеализм был бы более определённым.
Sans l'explosion de Praxis, son idéalisme ne se serait pas exprimé.
Я бы хотел жить в мире справедливости, где ценят идеализм, проявленный тобой на комиссии за что и пострадала.
J'aimerais que le monde soit plus juste. et que l'idéalisme dont vous avez fait preuve, soit récompensé. au lieu d'être exploité.
Твои нюансы. Твой идеализм.
Ta finesse, ton idéalisme.
Идеализм - вещь похвальная. Но в школьном коллективе он создает лишние проблемы.
Son idéalisme était tout à son honneur, mais. dans une école. ça peut poser des problèmes.
Его теория непрактична, и идеализм ведет к зависти.
Sa théorie est impraticable, son idéalisme suscite la jalousie.
И как бы это ни казалось унизительно, все они, пожалуй, лучшее, что я написал, потому что в них наивный идеализм, как будто история нашей любви не сравнится ни с какой иной.
Aussi embarrassant que ce soit, c'est aussi ce que j'ai écrit de mieux, parce qu'il y a ce côté idéaliste naïf, quand on croit que son histoire sera la plus belle de toutes. Et je l'écris.
Я не получаю политический капитал за идеализм. Мне приходится делать что могу с тем, что у меня есть.
Je ne joue pas au politique idéaliste, je fais avec ce que j'ai.
Я ценю ваш идеализм.
J'apprécie votre idéalisme.
Так вот на что похож идеализм.
J'aimais bien votre mari.
Идеализм. Идеализм губит любое дело.
L'idéalisme, c'est la mort des affaires.
Идеализм. Идеализм губит любое дело.
L'idéalisme, c'est la mort des affaires.

Из журналистики

Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
Mais cette avant-garde rebelle du passé ne se souvient que de sa passion juvénile et de son pur idéalisme ou bien de ses souffrances et de celles de ses parents.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
L'idéalisme messianique qui a délivré l'Europe du nazisme et a protégé l'Europe occidentale du communisme est désormais dirigé vers d'autres ennemis.
Внутренняя политическая реакция на глобальный идеализм Вудро Вильсона привела страну к сильному изоляционизму, что сказалось на запоздалом ответе Америки на вызов Гитлера.
La réaction politique intérieure à l'idéalisme mondial de Woodrow Wilson a produit l'isolationnisme intense qui a retardé la réponse de l'Amérique à Hitler.
Но для того, чтобы оживить либеральный идеализм, нужны идеи, как продвигать справедливость, равенство и свободу в мире.
Les quelques idéaux qu'il défend sont modestes. Pour autant, il n'en sera pas moins un excellent président.

Возможно, вы искали...