идеализм русский

Перевод идеализм по-испански

Как перевести на испанский идеализм?

идеализм русский » испанский

idealismo

Примеры идеализм по-испански в примерах

Как перевести на испанский идеализм?

Субтитры из фильмов

Но дело в том, что бизнес и идеализм, идут порознь.
El problema es que no se puede combinar negocios e idealismo.
Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа.
Vuestro entusiasmo, idealismo, lo mucho que habéis trabajado.
Потому что это идеализм, реакция.
Es todo idealismo, reacción.
Ну, это. Чистый идеализм.
Esto es. puro idealismo.
Если бы Праксис не взорвался, его идеализм был бы более определённым.
Si Praxis no hubiera explotado, su idealismo. no hubiera sido expresado.
Я бы хотел жить в мире справедливости, где ценят идеализм, проявленный тобой на комиссии за что и пострадала.
Quisiera que en el mundo lo más importante fuera la justicia y que el idealismo que mostraste fuera recompensado y no que se aprovecharan de él.
Твои нюансы. Твой идеализм.
Tu actitud, tu idealismo.
После случая с твоим отцом. Идеализм - вещь похвальная. Но в школьном коллективе он создает лишние проблемы.
Desde la época de tu padre su idealismo fue muy respetado, pero en la rutina diaria de la escuela, a veces se puede tornar problemático.
Итак, в ответ на обычный упрек в том, будто это идеализм, я хочу сказать, что сегодня сам идеализм - это скорее материализм.
Asi que, contra el reproche usual, no se trata aquí de un idealismo. Yo diría que, actualmente más que Idealismo sería materialismo.
Итак, в ответ на обычный упрек в том, будто это идеализм, я хочу сказать, что сегодня сам идеализм - это скорее материализм.
Asi que, contra el reproche usual, no se trata aquí de un idealismo. Yo diría que, actualmente más que Idealismo sería materialismo.
Его теория непрактична, и идеализм ведет к зависти.
Sus teorías son poco prácticas y su idealismo lleva a los celos.
И как бы это ни казалось унизительно, все они, пожалуй, лучшее, что я написал, потому что в них наивный идеализм, как будто история нашей любви не сравнится ни с какой иной.
Y aunque es vergonzoso también es lo mejor que he escrito porque tiene un idealismo ingenuo de que la nuestra será la mejor historia de amor que haya habido. Y yo la estoy escribiendo.
Ха-ха-ха, ох, Бендер, твой идеализм, конечно, греет душу, но Лига Роботов за последние восемьсот лет ни одного человека не убила.
Bender, tu idealismo es conmovedor, pero, la Liga de los Robots no ha matado a un humano en más de ochocientos años.
Какая честность и идеализм.
Qué ejemplo de honestidad e idealismo.

Из журналистики

Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью.
El idealismo del movimiento en pro de la libertad de la India no tardó en desaparecer después de la independencia, en vista de las oportunidades de clientelismo que aparecieron junto con el poder.
Тем не менее, есть основания для оптимизма: прагматизм оказался более мощным, чем идеализм.
No obstante, hay razones para el optimismo: el pragmatismo está resultando más potente que el idealismo.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
Sin embargo, los recuentos y recuerdos de estas vanguardias rebeldes del ayer resaltan sólo su pasión juvenil y la pureza de su idealismo, o sus sufrimientos y los de sus padres.
Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
El idealismo mesiánico que liberó a Europa del nazismo y protegió a Europa occidental del comunismo, en la actualidad está enfocado hacia otros enemigos.
Внутренняя политическая реакция на глобальный идеализм Вудро Вильсона привела страну к сильному изоляционизму, что сказалось на запоздалом ответе Америки на вызов Гитлера.
La reacción política interna al idealismo mundial de Woodrow Wilson produjo el intenso aislacionismo que retrasó la reacción de los EE.UU. contra Hitler.
Но для того, чтобы оживить либеральный идеализм, нужны идеи, как продвигать справедливость, равенство и свободу в мире.
Tiene algunos modestos ideales, y puede ser todavía un excelente presidente.

Возможно, вы искали...