избрание русский

Перевод избрание по-французски

Как перевести на французский избрание?

избрание русский » французский

élection choix election

Примеры избрание по-французски в примерах

Как перевести на французский избрание?

Субтитры из фильмов

Принимаешь ли ты избрание тебя верховным понтификом?
Acceptez-vous d'être élu souverain pontife?
Избрание королевой бала это как служение своей школе.
Etre sélectionnée reine du homecoming, c'est servir ton école.
Я хочу повторить избрание короля.
Je veux choisir un nouveau roi.
И ты собираешься повторить избрание короля? когда была близка к смерти.
Tu vas abandonner la petite mourante pour choisir un autre roi?
И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско.
C'était Harvey Milk célébrant son élection au conseil des superviseurs de San Francisco.
Но для осуществления этого требовалось избрание говорящей модели президента.
Il fallait élire un président acquis à leur cause.
Это и есть избрание путем восторженного поклонения!
C'est l'élection par adoration.
Не думаю, что избрание Обамы что-то изменит в агентстве.
Et ne pensez pas que l'élection d'Obama changera le fonctionnement d'EPA.
Теперь осталось нам лишь утвердить избрание.
Il va ratifier votre élection.
Да все было в норме, пока Перд не стал задавать вопросы про его избрание.
Tout allait bien jusqu'à ce que Perd aborde l'histoire du gamin-maire.
Я признал ваше бесчестное избрание.
J'ai accepté votre infâme élection.
Избрание Папы может быть аннулировано, если мы представим доказательства публичного и общеизвестного распутства.
L'élection d'un pape peut être annulée si nous avons des preuves de luxure, aussi bien notoire que publique.
Разве это не избрание самой природой или судьбой, или какими-то заветами?
N'avons nous pas été choisis par la nature ou le destin ou par une grande divinité?
И, избрание Барака Обамы.. президент Соединенных Штатов.
Et faire élire Barack Obama, président des États-Unis.

Из журналистики

Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента.
Le fait à retenir, pour ceux qui ne le savaient pas encore, est combien la situation raciale est épineuse et peut faire surface au quotidien aux Etats-Unis, malgré l'élection d'un président noir.
Избрание Барака Обамы президентом США два года назад положительно потрясло арабов и придало сил арабским демократам, которые видели в этом доказательство истинной демократичности Америки.
L'élection du président Barack Obama il y a deux ans a choqué favorablement les Arabes et renforcé les démocrates arabes qui y ont vu la preuve de la nature véritablement démocratique de l'Amérique.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
Il semble que ce fut le cas lors des dernières élections indiennes et, aux États-Unis, l'élection de Barack Obama fut aussi un moment totalement rationnel.
Он пошел настолько далеко, что поддержал избрание экстремального националиста Томислава Николича - старого союзника Милошевича, бывшего в свое время спикером сербского парламента.
Il est même allé jusqu'à soutenir l'élection de Tomislav Nikolic, nationaliste extrémiste et ancien allié de Milosevic, comme président du Parlement serbe.
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Le fait d'avoir été choisi pour présider l'OSCE est vu comme une récompense de la politique d'engagement avec l'Occident du président Noursoultan Nazarbaïev.
Согласно Уставу ООН, все пять данных стран должны одобрять избрание каждого Генерального секретаря.
Selon la Charte des Nations unies, les cinq pays doivent approuver l'élection de chaque secrétaire général.
И место ее рождения не должно стать преградой ее перспективам на избрание.
Son lieu de naissance ne devrait pas représenter un obstacle à son avenir.
Избрание Барака Хусейна Обамы в 2008 году сделало очень многое для восстановления мягкой силы американской демократии.
L'élection de Barack Obama en 2008 a beaucoup contribué à restaurer la puissance douce de la démocratie américaine.
США, которые до сих пор могут оказывать существенное влияние на происходящие в Сальвадоре события, могли бы добиться большого успеха, одобрив его избрание и оказав ему материальную поддержку для проведения ключевых социальных реформ.
Les Etats-Unis, qui ont toujours une influence considérable sur les événements au Salvador, seraient bien inspirés de se féliciter de son élection et de lui offrir un soutien tangible dans la mise en oeuvre de ses principales réformes sociales.
Реакция США на снижение своего влияния в мире - избрание первого афро-американского президента, Барака Обамы - была впечатляющей.
Les États-Unis ont réagi au déclin de leur hégémonie de manière impressionnante, avec l'élection du tout premier président Africain-Américain, Barack Obama.
Во-первых, избрание афро-американца на пост президента пресечёт трагическое наследие рабства и Гражданской войны в Америке.
Premièrement, l'élection d'un président noir enterre le triste héritage de l'esclavage et de la Guerre de Sécession.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка.
Mais la question essentielle est ailleurs.
ЛОНДОН - Избрание Германа ван Ромпея президентом Совета министров Европейского союза, а также баронессы Кэтрин Эштон верховным представителем ЕС по иностранным делам, безусловно, подчеркивает, что у руля в ЕС находятся государства-члены.
LONDRES - Le choix de Herman van Rompuy comme président du Conseil des ministres de l'Union européenne et de Lady Catherine Ashton à la tête des affaires étrangères montre bien à quel point les états membres commandent l'Union européenne.
Но Россия желает ей успеха. Если они решат эти задачи быстро, всесторонне и мирно, избрание Михаила Саакашвили станет хорошей новостью не только для Грузии, ни и для России.
Car s'ils peuvent surmonter ces challenges rapidement, minutieusement et pacifiquement, alors l'élection de Mikhaïl Saakashvili n'est pas seulement une bonne nouvelle pour la Géorgie mais aussi une bonne nouvelle pour la Russie.

Возможно, вы искали...