интересный русский

Перевод интересный по-французски

Как перевести на французский интересный?

интересный русский » французский

intéressant amusant curieux succulent singulier savoureux bizarre

Примеры интересный по-французски в примерах

Как перевести на французский интересный?

Простые фразы

Математика - интересный предмет.
Les mathématiques sont un sujet intéressant.
Она очень интересный человек.
C'est une personne très intéressante.
Он очень интересный человек.
C'est une personne très intéressante.
Честно говоря, этот роман не очень интересный.
Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.
Это интересный фильм.
Ce film est intéressant.
Этот журнал совсем не интересный.
Ce magazine n'est pas du tout intéressant.
У меня сегодня был интересный день.
J'ai eu une journée intéressante, aujourd'hui.
Фильм был интересный?
Est-ce que le film était intéressant?
Фильм был интересный?
Le film était-il intéressant?
Французский - очень интересный язык.
Le français est une langue très intéressante.
Татоэба - интересный сайт.
Tatoeba est un site intéressant.
Интересный выбор.
C'est un choix intéressant.
Французский - интересный язык.
Le français est un langage intéressant.
Это очень интересный вопрос.
C'est une question très intéressante.

Субтитры из фильмов

С ней очень интересный случай.
Une affaire très intéressante.
Леди и джентельмены, благодарю вас за очень интересный и плодотворный день.
Mesdames et messieurs, merci pour cet intéressant et enrichissant après-midi.
О, очень интересный.
Oh, il est très intéressant.
Интересный обычай!
Une bonne coutume!
Я прервала какой-то интересный разговор?
Ai-je interrompu votre conversation?
Вы интересный предмет для изучения.
Vous pourriez être un sujet intéressant à étudier.
Очень интересный план.
Un plan très intéressant.
Интересный случай.
Un cas intéressant. Amnésie.
Шаром? Интересный вопрос, сэр.
Là, vous me posez une colle!
Есть интересный факт.
J'ai des nouvelles plein ma trompe.
Это очень интересный клуб.
Une boîte charmante.
Какой интересный вечер.
Une soirée intéressante.
Это должен быть крайне интересный разговор.
Cette conversation sera intéressante.
Интересный вы человек.
Vous êtes bizarre.

Из журналистики

Это порождает интересный вывод.
Cela soulève un point intéressant.
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр представляет собой еще более интересный случай.
Le cas du premier ministre anglais Tony Blair est encore plus extrême.
Тезис Гордона-Каспарова-Тиля очень интересный, но я подверг сомнению их негативные выводы и в печати, и во время дебатов в Оксфорде.
La thèse Gordon-Kasparov-Thiel est fort intéressante, même si j'ai contesté leurs conclusions négatives tant par l'écrit que lors d'un débat à Oxford.
Действительно, способ, с помощью которого мир пытается разрешить финансовый кризис, предлагает интересный взгляд на то, как следует подходить к решению международных дел.
La manière dont on cherche à sortir de la crise financière ouvre une perspective intéressante quant à la manière d'approcher les crises en politique étrangère.
Интересный вопрос заключается в том, в какой степени различия в ценах вызваны явным невежеством и инертностью, и в какой степени мы обязаны этим обстоятельством факторам, которые едва ли изменятся с появлением евро?
Voici la question qui mérite d'être posée: les différences de prix résultent-elles de l'ignorance et de la passivité, ou bien sont-elles dues à d'autres facteurs qui ne vont pas être modifiées par l'arrivée de l'euro?
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
L'antisémitisme japonais est tout particulièrement intéressant.

Возможно, вы искали...