компетентный русский

Перевод компетентный по-французски

Как перевести на французский компетентный?

компетентный русский » французский

compétent skillful qui s’y connaît qualifié partisan experimenté capable

Примеры компетентный по-французски в примерах

Как перевести на французский компетентный?

Субтитры из фильмов

Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
N'importe quel officier compétent peut les assumer.
Компетентный реставратор. Очень компетентный, поверьте.
C'est un bon. encadreur, mais. plus un restaurateur compétent.
Компетентный реставратор. Очень компетентный, поверьте.
C'est un bon. encadreur, mais. plus un restaurateur compétent.
Я хочу, чтобы на снимки взглянул кто-нибудь более компетентный.
Je veux un spécialiste pour lire ça.
У меня создалось впечатление, что он - компетентный инженер.
Ils m'ont donné l'impression que c'était un ingénieur très compétent.
Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
Il est en exercice, expérimenté, compétent, et il vous a affectueusement répété ce que vous avez refusé d'accepter, à savoir que votre fils mourrait en dépit des efforts de la science.
Внутренняя разведка - департамент компетентный, но ограниченный в средствах.
C'est un département compétent mais limité.
Вашему народу будет нужен компетентный лидер, чтобы защититься от превентивного удара.
Je ne pourrais pas être leur leader, M. Tuvok.
Если деньги вам не к спеху, я бы отложил решение, пока кто-нибудь честный и компетентный не разведает участок ещё раз.
Sauf si vous besoin de l'argent tout de suite, Mme Garrett, je différerai ma décision jusqu'à ce que quelqu'un d'honnête et de compétent refasse une inspection de la concession.
Потому что он - Марк Слоан, самый компетентный пластический хирург на восточном побережье.
C'est Mark Sloan, le chirurgien esthétique le plus renommé de la côte Est.
Решение примет человек, наиболее компетентный в вопросах доставки груза.
Par la personne la plus qualifiée pour comprendre les complexités du lancement d'une charge.
Ты самый способный, компетентный и надёжный человек на свете.
Personne n'est plus qualifié, plus capable, plus digne de confiance que vous.
Ладно, Ронни. Сегодня у тебя психологическая проверка,.чтобы проверить, насколько ты компетентный для полиции.
Je vais évaluer votre état psychique, afin de déterminer si vous pouvez entrer à l'académie de police.
Он будет компетентный в этих вещах?
Il pourra faire son truc?

Из журналистики

Каждый компетентный в области техники специалист знает что пути, ведущие к использованию атомной энергии в гражданских целях и для создания ядерного оружия, - одни и те же, за исключением нескольких относительно простых завершающих шагов.
Toute personne compétente dans le domaine sait que les chemins qui mènent au nucléaire civil et au nucléaire militaire sont les mêmes, à part les toutes dernières étapes, relativement simples.
Например, для успешной экономики требуется относительно независимый центральный банк и компетентный надзор за банками без вовлечения в сиюминутные политические дрязги.
Par exemple, les économies prospères ont besoin d'une banque centrale raisonnablement indépendante, ainsi que d'une supervision bancaire compétente non compromise dans les questions de politique à court terme.
В качестве губернатора Массачусетса Ромни показал себя как компетентный и умеренный консерватор, то есть имел политический профиль, который удовлетворял электорат штата.
En tant que gouverneur du Massachusetts, Romney s'est construit une réputation de conservateur compétent et modéré, un profil politique qui lui convenait à l'égard de l'électorat de cet État.
Любой компетентный медицинский исследовательский центр может участвовать в гонке, и неважно, где он находится: в Мексике, Эфиопии, Индонезии или Йемене.
Tout centre de recherche médical compétent peut se lancer dans cette course, que cela soit au Mexique, en Éthiopie, en Indonésie ou au Yémen.

Возможно, вы искали...