кортеж русский

Перевод кортеж по-французски

Как перевести на французский кортеж?

кортеж русский » французский

cortège suite finie n-uplet escorte

Примеры кортеж по-французски в примерах

Как перевести на французский кортеж?

Субтитры из фильмов

Сразу сообщи мне, как только кортеж появится на опушке.
Viens m'avertir à la minute même où tu les verras!
В Далласе, штат Техас, в центре города, в кортеж президента Кеннеди было произведено три выстрела.
A Dallas, trois coups de feu ont été tirés sur le cortège du président Kennedy.
Приблизительно в 12:30 кортеж президента Кеннеди проезжал по бульвару, Возле парка в центре Далласа, Когда прозвучали те ужасные выстрелы.
Peu après 12h30, alors que le cortège approchait de l'autoroute, au centre ouest de Dallas, il y a eu ces détonations.
Кортеж Кеннеди поворачивает с Мейн на Хьюстон.
Ils sont prêts. Le cortège tourne de Main St. vers Houston St.
Примерно в 12:15 выходя из здания, чтобы взглянуть на кортеж, секретарь Кэролин Арноль видела, как Осваль перекусывал у себя в кабинете.
Où était Lee Oswald? Vers 12h15, quittant l'immeuble pour aller voir le cortège, Carolyn Arnold voit Oswald au 1er étage.
Кортеж готов, и министр сельского хозяйства в Овальном кабинете.
Le cortège est prêt et le ministre est arrivé.
Да, думаю, технически, конституционно законодательная власть является наиболее мощной, но мы получаем кортеж.
Oui. Sans doute que théoriquement et constitutionnellement. le législatif a le plus de pouvoir. Mais nous, on a des gardes du corps.
Кортеж отбывает в собор через час.
Les voitures partent pour la cathédrale dans 1 heure.
Кортеж готов?
Les voitures sont prêtes?
По слухам, на наш кортеж напали.
Notre convoi a été attaqué.
Говорят, твой кортеж приехал час назад.
Ta limousine est arrivée il y a une heure.
Когда траурный кортеж проезжал по району Кортланд в Манчестере, соседи почтили молчанием память о Полин.
Alors que le cortège s'avançait dans la ville de Manchester, les voisins observaient le silence, en hommage à Pauline.
Во многом обвиняют и другого невиновного человека. Президентский кортеж прибыл на место.
On a beaucoup blâmé une autre innocente.
Это кортеж девственниц.
C'est le cortège des vierges.

Возможно, вы искали...