кортеж русский

Перевод кортеж по-испански

Как перевести на испанский кортеж?

кортеж русский » испанский

cortejo

Примеры кортеж по-испански в примерах

Как перевести на испанский кортеж?

Субтитры из фильмов

Королевский кортеж!
Viene el rey.
Роскошный кортеж едет по улицам.
El rey y su corte pasan por el camino.
Показалась процессия. - И кортеж уже.
Ya se ve la procesión y los sirvientes están aquí.
Сразу сообщи мне, как только кортеж появится на опушке.
Avíseme tan pronto aparezcan por el bosque.
В Далласе, штат Техас, в центре города, в кортеж президента Кеннеди было произведено три выстрела.
En Dallas, Texas, le dispararon tres veces a la caravana del presidente Kennedy en el centro de la ciudad.
Приблизительно в 12:30 кортеж президента Кеннеди проезжал по бульвару, Возле парка в центре Далласа, Когда прозвучали те ужасные выстрелы.
Poco después de las 12:30, cuando la caravana se acercaba a la carretera cerca del lado oeste del parque sonaron esos terribles disparos.
Кортеж Кеннеди поворачивает с Мейн на Хьюстон.
El auto de Kennedy dobla de la Main a la Houston. Cualquiera puede dar en el blanco.
И, где был Ли Харви Освальд? Примерно в 12:15 выходя из здания, чтобы взглянуть на кортеж, секретарь Кэролин Арнольд видела, как Освальд перекусывал у себя в кабинете.
A las 12:15, cuando salía del edificio para ver el desfile Carolyn Arnold ve a Oswald en el segundo piso en donde tomaba un refresco.
Вы оба, конечно, присоединитесь ко мне, чтобы почтить память Бранмера и встретить кортеж.
Supongo que acudirán los dos para honrar la memoria de Branmer. -. y para recibir al cortejo.
Кортеж готов, и министр сельского хозяйства в Овальном кабинете.
Los autos están listos y el Secretario de Agricultura está en la Oficina Oval.
Да, думаю, технически, конституционно законодательная власть является наиболее мощной, но мы получаем кортеж.
Sí, supongo que técnicamente, constitucionalmente el poder legislativo es el más poderoso, pero nosotros tenemos la caravana.
Кортеж отбывает в собор через час.
La caravana partirá en una hora.
По слухам, на наш кортеж напали.
Le informo que nuestra caravana ha sido atacada.
Когда траурный кортеж проезжал по району Кортланд в Манчестере, соседи почтили молчанием память о Полин.
Mientras el cortejo se abría paso por el área de Courtland en Manchester, los vecinos se pararon en silencio en memoria de Pauline.

Возможно, вы искали...