матч русский

Перевод матч по-французски

Как перевести на французский матч?

матч русский » французский

match concours partie compétition

Примеры матч по-французски в примерах

Как перевести на французский матч?

Простые фразы

Наша команда выиграла матч.
Notre équipe a gagné le match.
Неважно, какая команда выиграет матч.
Peu importe quelle équipe gagne le match.
Мы выиграли матч.
On a gagné le match.
Я посмотрел теннисный матч.
J'ai regardé un match de tennis.
Матч не состоялся.
Le match n'a pas eu lieu.
Матч начнётся через час.
Le match commencera dans une heure.
Матч, вероятно, будет отменён.
Le match sera vraisemblablement annulé.
Я посмотрел матч от начала и до конца.
J'ai regardé le match du début à la fin.
Вы смотрели вчерашний матч?
Avez-vous regardé le match d'hier?
Он предложил нам перенести матч.
Il a suggéré que nous reportions le match.
Матч начинается через несколько минут.
Le match commence dans quelques minutes.
Я уверен, что выиграю этот теннисный матч.
Je suis convaincu que je vais gagner ce match de tennis.
Из-за плохой погоды матч отменили.
Grâce au mauvais temps, le match a été annulé.
Из-за плохой погоды матч был отменён.
Grâce au mauvais temps, le match a été annulé.

Субтитры из фильмов

Кто выиграл вчерашний матч по боксу?
Qui a remporté le match de boxe hier?
Да, кто выиграл матч?
Qui a remporté le combat?
Я не буду покупать билет, но на матч приду.
Je ne prends pas de billets, mais je serai au bal.
Не хотите сходить со мной на их матч?
Je me disais que samedi, les Yanks jouent contre St Louis Browns, deux matchs. Vous voulez y aller avec moi?
Но неважно, я взял тебя на Поло Граундс. на матч - открытие сезона.
Mais, en tout cas, je t'ai emmené au stade. pour le premier match de la saison.
Я не ходил на матч лет шесть, наверное.
Je n'ai pas vu de match depuis au moins six ans!
Патинко - это не матч.
Mais le pachinko peut aussi devenir un vice.
И бейсбольный матч, опять же.
Et il y a aussi ce match de baseball.
Слышал, как они называют теннисный матч?
On joue un nouveau tennis ici.
Могзакончить матч.
On aurait pu terminer!
Не могя вам обещать, я и сам не пойду на этот матч.
J'ai rien promis.
Мы всё ещё можем успеть на матч?
Arriverons-nous à temps pour le match?
Сходили бы вы на матч с моей женой.
Vous devriez aller voir un match avec ma femme.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Nous avons ce match contre Silver City.

Из журналистики

Ереван - Недавнее приглашение президентом Армении Сержем Саргсяном президента Турции Абдуллы Гюля посетить Ереван, чтобы посмотреть футбольный матч вместе, стало историческим событием.
Erevan - La récente invitation lancée par le président arménien Serge Sarkissian au président turc Abdullah Gül à venir à Erevan assister ensemble à un match de foot est historique.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом.
Ce match, joué le 30 mars, vit l'Inde l'emporter de justesse.
Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
Bien que les deux Premiers ministres, Singh et Gilani, aient assisté au match côte à côte, ce sera en finale le processus politique, plutôt que le protocole, qui déterminera l'évolution des relations bilatérales.
Смотря матч между Хорватией и Австралией в самом начале чемпионата, я сам удивился тому, что эмоционально я был на стороне австралийской команды, чтобы это ни означало, учитывая, что столько хорватов играли за Австралию.
En regardant le match Croatie-Australie au début du tournoi, je me surpris à être en émoi pour l'équipe d'Océanie, dans la mesure où tant de Croates jouaient pour l'Australie.
В фильме показан матч, который стал знаменательным событием в холодной войне между Россией и Соединенными Штатами Америки.
Le film décrit le match qui devint un événement marquant de la Guerre froide que se livraient les États-Unis et l'Union soviétique.
Для американского чемпиона матч был завершением двух десятилетий гонки за титулом чемпиона мира, которая началась еще в детстве ребенка-вундеркинда.
Pour le champion américain, ce match fut la consécration de deux décennies à prétendre au titre mondial depuis ces débuts comme enfant prodige.
Разумеется, символичное наказание правительством США шахматной легенды Бобби Фишера (за матч в Белграде, который нарушал санкции) не принесло никакого облегчения для осажденного города Сараево.
Certes le châtiment symbolique du gouvernement américain contre la légende du jeu d'échecs Bobby Fischer (pour avoir disputé une partie à Belgrade en dépit des sanctions) n'a fourni aucune trêve à la ville assiégée de Sarajevo.
Как-то раз в 1969 году футбольный матч между Гондурасом и Сальвадором в действительности привел к военному конфликту, известному как Футбольная война.
Dans un cas précis, en 1969, un match de football entre le Honduras et le Salvador fut le catalyseur d'un conflit armé, connu sous le nom de la guerre du Football.
Он мог бы подать хороший нравственный пример людям всего мира, смотревшим тот матч, в том числе многим миллионам тех, кто молод и восприимчив.
Qui sait quel impact cet exemple aurait pu avoir sur la vie de nombre de ceux qui regardaient.
Футбольный матч между Ираном и Соединенными Штатами в 1998 году стал моментом сближения для двух команд.
Le match Iran - Etats-Unis en 1998 fut l'occasion pour les deux équipes de fraterniser.
Еще один матч между Ираном и США мог бы помочь в это тяжелое время.
Il faudrait peut-être renouveler l'expérience par ces temps difficiles.
Ответный матч всегда возможен.
Un match retour est toujours possible.
Некоторые аналитики подозревают, что организация сумо предоставила лучшие билеты на матч некоторым лидерам якудза, которые, поскольку матчи транслировались по телевидению, посылали сигналы крестному отцу, что они остаются лояльными по отношению к нему.
Certains observateurs prétendent que les milieux Sumo ont donné aux dirigeants Yakuza certaines des meilleures places lors de rencontres retransmises à la télévision, ce qui leur aurait permis d'envoyer des signaux de loyauté au parrain emprisonné.

Возможно, вы искали...