concours французский
матч
Значение concours значение
Что в французском языке означает concours?
concours
Перевод concours перевод
Как перевести с французского concours?
concours французский » русский
Примеры concours примеры
Как в французском употребляется concours?
Простые фразы
L'élection présidentielle, ça n'est pas un concours de beauté.
Президентские выборы - это не конкурс красоты.
Je pris part au concours.
Я принял участие в конкурсе.
Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté.
Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.
Ceci n'est pas un concours.
Это не соревнование.
Ceci n'est pas un concours.
Это не конкурс.
Elle participa au concours.
Она приняла участие в конкурсе.
Qui a pris part au concours?
Кто принял участие в конкурсе?
Tom a gagné le concours.
Том выиграл соревнование.
Tom a gagné le concours.
Том выиграл конкурс.
Tom a gagné le concours.
Том выиграл состязание.
Tom a gagné le concours l'année dernière.
Том в прошлом году выиграл конкурс.
Tom a gagné le concours l'année dernière.
Том в прошлом году победил на конкурсе.
Tom a gagné le concours l'année dernière.
Том в прошлом году победил в конкурсе.
Tom a remporté le concours l'année dernière.
Том в прошлом году выиграл конкурс.
Субтитры из фильмов
Vous avez refusé le concours hippique.
Ты не пошел со мной на конную выставку.
Des objets que le monde ne se serait jamais procurés sans le concours.
Эти необходимости, заметьте, мир никогда бы не увидел, без благотворного водопада.
Mais plus pour des concours ni pour de nouveaux modèles.
Но для конкурса - больше никогда, и никаких новых эскизов.
Attendez la fin du concours.
Придется подождать конца соревнований.
C'est un concours de danse.
Слушай, это танцевальное соревнование.
C'est un concours de danse, pas une mêlée.
Эй, это соревнования, а не потасовка.
Il a gagné le concours et mordu le juge.
Еще одна синяя лента и еще один покусанный судья.
Le concours a lieu dimanche.
Но ведь шоу в воскресенье.
On devrait le retirer du concours.
Наверно, надо снять его с шоу.
Et manquer le concours pour la première fois depuis des années?
Снять его? Пропустить шоу впервые за всё время? О, нет, нет, нет.
Je demanderai le concours de ma collaboratrice.. Christiane Perret.
Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки.
Que vais-je faire avec mon concours aquatique, les tuyaux, les pompes et les robinets?
Что я должен делать с моим водным шоу, этими трубами, насосами и кранами?
Étoile Caroline dans votre concours de l'eau Je vais voir vous obtenez les chansons pour l'ouverture.
Возьми Кэролин в своё шоу и к открытию у тебя будут все твои песни.
Ce n'était pas toi. Oyez! Le grand concours de charleston.
Внимание, внимание, конкурс Чарльстона.
Из журналистики
Mais il n'y eut presque pas de cessation de paiement (à l'exception du Pérou et durant quelques mois à la fin de 1987 du Brésil), la plupart des pays ayant adopté un plan de sauvetage avec le concours du FMI.
Вместо объявления дефолта страны Латинской Америки предприняли спасательные меры с помощью МВФ.
Pour la même raison, Keynes, dans une parabole célèbre, comparait la Bourse à un concours de beauté dans lequel chacun des juges choisit non pas la concurrente qui lui paraît la plus belle, mais celle qui va être choisie, pense-t-il, par les autres juges!
Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
Bien qu'il soit possible que les gouvernements offrent un certain nombre de concours de trésorerie attractifs, les banques ne seront pas en mesure de réemployer les fonds.
В то время как правительства могут предлагать привлекательные ликвидные фонды, банки будут не в состоянии перезакладывать средства.
BERLIN - La campagne en cours pour les élections législatives allemandes ressemble à un concours entre favoris pour le titre le plus ennuyeux de l'histoire de la République fédérale.
БЕРЛИН. Текущую парламентскую избирательную компанию в Германии можно назвать основным претендентом на титул самых скучных компаний в истории Федеративной Республики.
L'Inde, quant à elle, fière de sa démocratie de longue date et dynamisée par ses propres élections, partage une frontière avec le Myanmar. Elle pourrait aussi apporter son concours.
Индия, которая гордится своей давней демократией, и в которой как раз недавно прошли свои выборы, имеет границу с Мьянмой и также может помочь усилиям в данном направлении.
Nul doute que Francfort a remporté le concours et surclasse Paris, au titre du plus important centre financier de la zone euro.
Существует мало сомнений в том, что Франкфурт победил Париж в соревновании за звание наиболее важного финансового центра еврозоны.
Ils ont appris à parler le langage de la démocratie, à gagner en même temps de l'argent et de l'influence, et à s'assurer le concours des organisations indépendantes pour défendre leurs droits et leurs privilèges.
Они учились говорить на языке демократии, приобретая по ходу дела деньги и влияние и вербуя независимые организации на свою сторону для защиты своих прав и привилегий.
Tous les articles arabes rédigés lors d'un concours de dissertation annuel organisé par une agence occidentale portaient généralement jusqu'à ce jour sur la responsabilité supposée d'Israël dans tous les problèmes de la région.
Все арабские заявки на участие в ежегодном конкурсе эссе, организованном западным агентством, обычно были сосредоточены на мнимой ответственности Израиля за все проблемы в регионе.
Dans un concours de circonstances approprié, il serait parfaitement possible de mobiliser les Irakiens pour une formulation démocratique de leur État à naître.
При хорошо сложившихся обстоятельствах иракское общество очень легко мобилизовать для демократичного определения своего будущего.
La chute de Saddam est le concours de circonstances attendu.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий.
Le concours des États-Unis, qui n'ont toujours pas apporté leur contribution aux Chambres extraordinaires, serait le bienvenu.
Помогло бы, если бы Соединенные Штаты, которым еще предстоит внести свой вклад в Чрезвычайный Кабинет Судьи, наконец сделали это.
La politique est donc devenue un concours de crédibilité.
В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
Bien que la presse grand public semble vouloir explorer leurs candidatures comme un concours entre des personnalités contrastées, le fait est que les deux candidats sont extrêmement bien qualifiés.
В то время как популярные СМИ, судя по всему, намерены изучать их кандидатуры в качестве противопоставления друг другу, правда заключается в том, что оба кандидата имеют очень хорошую квалификацию.
Il n'est pas de bon accord de paix sans le concours d'un grand médiateur.
Для любого искусного мирного урегулирования необходим авторитетный посредник.