мгновенный русский

Перевод мгновенный по-французски

Как перевести на французский мгновенный?

мгновенный русский » французский

instantané momentané soudaine soudain precipité brusque imminent

Примеры мгновенный по-французски в примерах

Как перевести на французский мгновенный?

Субтитры из фильмов

Вы будете иметь дело с Пентагоном каждый раз, когда вы захотите. решить вопрос жизни и смерти и получить мгновенный ответ.
Vous débarquez toujours au Pentagone avec des questions de vie ou de mort auxquelles il faut répondre de suite.
Мгновенный мост между параллельными мирами.
Un pont momentané entre les univers parallèles.
Результат - мгновенный оргазм.
Jamais il n'a joui aussi vite.
К сожалению, если вам введут одну десятую кубика эпинефрина, получится мгновенный сердечный приступ.
Malheureusement, si vous injectez alors ne serait-ce que 0.1cc d'épinéphrine, c'est un arrêt cardiaque instantanée.
Атлантис будет испытывать мгновенный огромный выброс энергии. - Далее, эта энергия.
Atlantis bénéficierait d'une augmentation massive d'énergie qui.
Это был мгновенный отек легких.
C'était un oedème pulmonaire éclair.
Мгновенный биологический метакризис.
Métacrise biologique instantanée.
Провёл мгновенный полевой тест.
Je l'ai testée.
Найдите мне аптечку первой помощи и какой-нибудь мгновенный клей.
Trouvez la trousse de secours et la colle.
Мгновенный приступ паники - это одно.
Paniquer pendant un moment est une chose.
Он нейротоксический и быстродействующий, вызывает практически мгновенный паралич мышц у людей.
C'est neurotoxique et rapide, causant presque instantanément une paralysie des muscles chez l'homme.
Моя запись, мгновенный пересмотр поможет тебе понять, что произошло на самом деле.
Peut-être que si on le repassait, ça vous aiderait à comprendre ce qui s'est vraiment passé. Oh, vous savez quoi messieurs?
И случится мгновенный отказ сердца.
Ca entrainerait immédiatement une insuffisance cardiaque.
Запустить мгновенный скачок.
Vitesse supraluminique.

Из журналистики

Палестино-израильский конфликт вызвал мгновенный негативный политический резонанс во всех уголках исламского мира.
Les retombées politiques néfastes du conflit israélo-palestinien sont instantanément propagées aux quatre coins du monde islamique.
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
Mais les conséquences de cette chute ont été adoucies par la forte dépréciation de presque toutes les devises qui a été provoquée par le retrait des capitaux.

Возможно, вы искали...