намного русский

Перевод намного по-французски

Как перевести на французский намного?

намного русский » французский

de loin de beaucoup beaucoup

Примеры намного по-французски в примерах

Как перевести на французский намного?

Простые фразы

Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Сегодня чувствую себя намного лучше.
Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.
Золото намного тяжелее воды.
L'or est beaucoup plus lourd que l'eau.
Эйнштейн намного обогнал своё время.
Einstein fut de loin en avance sur son temps.
Азия намного больше Австралии.
L'Asie est beaucoup plus grande que l'Australie.
Джон намного выше Мэри.
John est beaucoup plus grand que Mary.
Эта история намного интереснее, чем та.
Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.
Он может сделать это намного лучше меня.
Il peut le faire beaucoup mieux que moi.
Он намного старше Кена.
Il est beaucoup plus âgé que Ken.
Он намного моложе Тома.
Il est beaucoup plus jeune que Tom.
Он очень молод. Он намного моложе Тома.
Il est très jeune. Il est beaucoup plus jeune que Tom.
Сегодня ему намного лучше.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Сегодня он чувствует себя намного лучше.
Il se sent beaucoup mieux aujourd'hui.
Ты будешь чувствовать себя намного лучше, если выпьешь это лекарство.
Tu te sentiras beaucoup mieux si tu prends ce médicament.

Субтитры из фильмов

Ситуация намного сложней.
La situation est bien plus nuancée que ça.
Русских мы каждый день берём в плен намного больше.
Des russes, nous en capturons plus que ça chaque jour.
Намного лучше чем заработать дырку в брюхо.
C'est mieux qu'un trou de balle dans le ventre.
Ты попадёшь домой намного раньше меня.
Tu rentreras avant moi.
Придёшь в следующий раз клянчить, заранее не предупредив об этом, будет намного хуже.
La prochaine fois, tu n'auras pas de chance.
Потому, что закупочная цена намного меньше.
Et ton magasin ne désemplira pas.
Намного, лучше, спасибо, Бейтс.
Beaucoup mieux.
В действительности сумма намного больше!
La valeur réelle est bien plus élevée!
Сам бы наверняка намного больше взял.
Il en aurait eu beaucoup plus lui-même.
Дело в том, что я намного старше её а теперь у меня нет ни цента.
Je suis beaucoup plus âgé qu'elle. et je n'ai pas le sou.
О, нет, ей намного лучше.
Oh, non. Elle va beaucoup mieux.
Мисс Скарлетт чувствует себя намного лучше, м-р Ретт.
Scarlett se sent mieux, aujourd'hui.
Я считаю, что ты намного замечательнее меня.
Je te trouve plus super que moi.
Идея намного важнее.
L'idée est plus importante.

Из журналистики

Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Aujourd'hui le climat est bien plus lourd, et l'on évoque de plus en plus 1929 et 1931, même si certains pays continuent à se comporter comme s'il s'agissait d'une crise classique et non d'un événement exceptionnel.
Облагать налогами то, что плохо, например загрязнение - в этом намного больше смысла, чем облагать то, что хорошо, например, сбережения и работу.
Il est plus sensé de taxer ce qui est négatif, comme la pollution, plutôt que ce qui est positif, comme les économies et le travail.
Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
Elle comporte des questions simples mais très significatives permettant de déterminer jusqu'à quel point les individus sont enclins à faire confiance à ceux avec lesquels ils traitent.
В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
Il existe bien plus de consensus autour de la politique monétaire que la politique fiscale.
Это связано с тем, что финансово-бюджетная политика намного сложнее и охватывает гораздо большее количество аспектов.
Et la politique fiscale est largement plus complexe et multidimensionnelle.
Изменение климата станет мощным фактором, способствующим таким явлениям, а могут случиться и намного худшие.
Le changement climatique est voué à constituer un moteur majeur de telles catastrophes, sachant que nous risquons encore bien pire.
Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
En attendant, le Vénézuéla faisait beaucoup mieux que n'importe lequel des pays d'Amérique latine.
Во-первых, они должны воевать против Талибана намного успешней, чтобы создать пространство для восстановления и возможных переговоров.
Premièrement, les combats contre les talibans devront être bien plus efficaces, pour ouvrir un espace suffisant à la reconstruction et à d'éventuelles négociations.
До сих пор международная поддержка была щедрой, но все же она значительно ниже показателя на душу населения для других зон после конфликта - а потребность намного выше.
Il est donc indispensable d'accroître l'aide au développement de l'Afghanistan.
С конца 1970-х годов до 2007 года финансовый сектор рос намного быстрее, чем реальная экономика.
Depuis la fin des années 70 jusqu'en 2007, le secteur financier s'est développé bien plus rapidement que l'économie réelle.
Особое беспокойство вызывает то, что денежные запасы еврозоны намного превышают контрольный уровень ЕЦБ, указывая на излишек ликвидности.
Un des principaux soucis tient au fait que l'approvisionnement de la zone euro en capital est bien supérieur au niveau de référence de la BCE, ce qui indique un excès de liquidités.
Рост регионального влияния Ирана происходит не из-за его военных расходов, которые намного ниже, чем расходы его врагов, а из-за вызова, который Иран бросает Америке и Израилю, с помощью хитрого использования мягкой власти.
L'influence régionale croissante de l'Iran ne tient pas à ses dépenses militaires, qui sont bien moindres que celles de ses ennemis, mais au défi qu'il pose aux Etats-Unis et à Israël par le biais d'un habile pouvoir de persuasion.
Возможно, американские банки станут своеобразной трансмиссией подобного кризиса, т.к. многие из них по-прежнему довольно уязвимы по причине низкой степени капитализации и огромного портфеля ипотечных кредитов, намного превышающего их рыночную стоимость.
Le mécanisme de transmission passera peut-être par les banques américaines, dont beaucoup restent vulnérables en raison d'une faible capitalisation et d'énormes portefeuilles d'hypothèques cotés bien au-dessus de leur valeur marchande.
Принц Чарльз мог бы чувствовать себя намного счастливее, если бы он был садовником, но у него такого выбора никогда не было.
Le Prince Charles aurait peut-être été bien plus heureux comme jardinier, mais ce ne fut jamais une option envisageable.

Возможно, вы искали...