наплыв русский

Перевод наплыв по-французски

Как перевести на французский наплыв?

наплыв русский » французский

affluence broussin

Примеры наплыв по-французски в примерах

Как перевести на французский наплыв?

Субтитры из фильмов

Не скажу, что был счастлив вернуться туда, но наплыв знакомых картин, звуков и лиц, сделал это похожим на возвращение домой.
Je dirais pas que j'étais content de retourner en taule, mais en voyant tous ces visages familiers, j'avais l'impression de rentrer chez moi.
Какой невероятный наплыв зрителей на сегодняшнем турнире.
Le public n'est pas de la même classe que d'habitude.
Джон, что ты об этом думаешь? Я обеспокоен. В последнее время, похоже, какой-то наплыв сексуально озабоченных женщин.
Que de femmes dont la libido s'enflamme!
Наплыв может оказаться тройным.
Trois tempêtes en une!
Мы думали, типа, будет наплыв за неделю, как Гейлу вколют яд.
Il devrait y en avoir, vu que Gale va se faire piquer.
У меня наплыв покупателей, Джимми.
Je suis débordé, j'ai besoin d'aide.
Как женщине, мне больно видеть наплыв таких судебных процессов.
Comme femme, je suis offusquée par la recrudescence de ces litiges.
Наплыв текстов, слов.
Un déferlement de textes, de mots.
Вы шутите? У вас что, наплыв клиентов?
Il y a du monde ici, parfois?
Наплыв постояльцев не дает?
Trop occupé par les clients.
Уже и так наплыв.
Il y a déjà un afflux.
Вы приехали как раз вовремя, у нас был ужасный наплыв.
Vous êtes arrivés au bon moment, nous avons eu une terrible affluence.
Когда она справилась с этим каким-то образом, говорит, у нее был наплыв чувств, и она хотела быть рядом со мной, но к тому времени мы с отцом были уже неразделимы.
Quand elle s'en est sortie. j'ignore comment. elle a dit qu'elle avait été débordée par toutes ces émotions et qu'elle voulait être proche de moi, mais qu'entre-temps, mon père et moi étions devenus inséparables.
Был наплыв пострадавших из-за пожара в гостинице.
Depuis le début. - On a été submergés par un désastre, un incendie d'hôtel.

Из журналистики

В результате богатые страны начнут возводить еще более высокие барьеры, чтобы сдержать наплыв людей.
Et le monde des riches dressera automatiquement des obstacles encore plus solides pour endiguer les marées humaines.
Кроме того, наплыв сирийских беженцев угрожает стабильности монархии Иордании, уже переживающей глубокий внутренний раскол.
En outre, des vagues de réfugiés syriens menacent la pérennité de la monarchie jordanienne, déjà profondément divisée par des clivages intérieurs.

Возможно, вы искали...