насаждение русский

Перевод насаждение по-французски

Как перевести на французский насаждение?

насаждение русский » французский

plantation peuplement végétal introduction implantation

Примеры насаждение по-французски в примерах

Как перевести на французский насаждение?

Из журналистики

Однако насаждение этого компромисса против воли экстремистов потребует ввод хорошо вооруженных надежных международных миротворческих сил для того, чтобы заставить обе стороны соблюдать соглашение.
Mais la mise en oeuvre de ce compromis contre l'avis des extrémistes nécessitera le déploiement d'une force d'interposition crédible et armée pour obliger chaque camp à respecter les accords.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Toute obligation de pratique religieuse ne fait que créer une certaine hostilité à l'encontre de la religion.
В настоящий момент, призывы Буша к демократии воспринимаются как империалистическое насаждение американских организаций.
En ce moment, les appels à la démocratie de Bush résonnent comme une imposition impérialiste des institutions américaines.
Насаждение демократии путем смены режима или без него было единственной альтернативой хаосу и подъему фундаментализма.
Mettre la démocratie en place, avec ou sans changement de régime, était la seule alternative au chaos et à la montée du fondamentalisme.
Но, несмотря на то, что консерватизм пытался отделить насаждение общественного порядка государством от предоставления социальных гарантий, сегодняшние консерваторы настаивают на увеличении субсидий на развитие сельского хозяйства.
Alors que dans le passé les conservateurs attendaient de l'Etat qu'il maintienne l'ordre social plutôt de d'assurer la protection sociale, aujourd'hui ils demandent davantage de subventions pour l'agriculture.
Так как же Ирак сможет создать полицейские и военные силы, которым можно было бы доверить насаждение закона и которые могли бы сделать это эффективно и объективно, не учитывая этническую принадлежность, религию или пол?
Comment l'Irak peut-il créer des corps susceptibles de faire appliquer la loi avec efficacité et impartialité, sans considération d'ethnie, de religion ni de genre?
Сурков несет наибольшую ответственность за насаждение пропутинских настроений, которые все больше напоминают культ личности вроде сталинского.
Sourkov est le premier responsable de la consolidation du sentiment pro-Poutine, qui ressemble de plus en plus à un culte de la personnalité de type stalinien.

Возможно, вы искали...