нацепить русский

Перевод нацепить по-французски

Как перевести на французский нацепить?

нацепить русский » французский

accrocher

Примеры нацепить по-французски в примерах

Как перевести на французский нацепить?

Субтитры из фильмов

Я мог нацепить на него браслеты.
J'avais les entraves prêtes.
Зато Пентагон может нацепить вам медаль.
Mais on vous donnera sûrement une médaille.
Он просто выслуживается на лейтенанта. Хочет нацепить себе золотую планку.
Parce qu'il vient d'être promu lieutenant et qu'il voudrait garder ses galons.
Что ты собираешься нацепить?.
Que c'est sale.
Для дамы это прекрасный повод нацепить свои побрякушки, потанцевать с любовником, познакомить его с мужем.
Ça permet aux dames de sortir leurs bijoux, - De danser avec leur amant et de le présenter à leur mari.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Je suis prêt faire beaucoup de choses pour vous, mais ne pas mettre des boucles d'oreilles et une robe, prétendant être un romancier de dame.
Когда ты подаешь мяч, то должен спокойно подойти к своей отметке, нацепить на лицо маску безразличия, подрочить с загадочным видом примерно минут пять-шесть, чтобы все камеры успели на тебя нацелиться.
Quand tu lances. quand tu lances, tu es supposé revenir gracieusement à ton poste, arboré un air détaché, les yeux dans le lointain, te masturber d'un air énigmatique. pendant 4 ou 5 minutes. pour que les caméras aient le temps de faire le point.
Пришлось опять преображаться и бычьи нацепить рога.
Lorsque, pour enlever Europe, Tu pris les cornes d'un taureau!
Все, что нам нужно сделать - это нацепить картошку на крючок, и протащить наживку через весь Южный Бостон.
Merci de vous montrer.
Понимаю. Так что, нацепить их побольше, да?
D'accord, il en faut plus, alors?
Носить это с собой - всё равно что мишень нацепить.
En la portant, vous devenez une cible.
Конечно, медиа пытаются нацепить печальное лицо на все эти вещи, изображая их как великие человеческие трагедии.
Bien sûr, les médias tentent de faire triste mine sur ces choses. Les dépeignant comme de grandes tragédies humaines.
А вот Моника разрешит мне нацепить это?
Monica me laisserait porter ça?
Так и мне по херу. Мне есть, что приятней на хер нацепить.
Moi aussi. je m'en bats les couilles et le reste.

Возможно, вы искали...