неприятно русский

Перевод неприятно по-французски

Как перевести на французский неприятно?

неприятно русский » французский

désagréablement malsonnante il est désagréable fâcheusement

Примеры неприятно по-французски в примерах

Как перевести на французский неприятно?

Простые фразы

Это было неприятно.
C'était désagréable.
Здесь неприятно пахнет.
Ça ne sent pas bon ici!
Это было очень неприятно.
C'était très déplaisant.
Это будет неприятно.
Ça ne va pas être agréable.
Это ужасно неприятно.
C'est terriblement embêtant.
Тебе неприятно, когда я так делаю?
Ça te mets mal à l'aise quand je fais ça?

Субтитры из фильмов

Мне неприятно видеть, что ты занялась этим.
Ça me coûte de te voir faire ça.
Ну, такие вещи неприятно слышать.
On n'aime guère s'entendre dire ça.
Да, это неприятно.
Tout cela est très pénible.
Если нахождение со мной, для тебя столь неприятно, то можешь просто уйти.
Si c'est si détestable d'être avec moi, vous pouvez partir.
Это может быть неприятно, крошка.
Ça pourrait être dangereux.
Я полагаю, это весьма неприятно для вас, мисс Алленбери.
Vous devez trouver tout ceci très déplaisant, Mlle Allenbury.
Знаю, как неприятно.
Je te comprends.
Как неприятно будет для вас, если полиция получит эту квитанцию!
Il serait fâcheux pour vous que la police trouve cette facture!
Полиция - это всегда неприятно.
La police, c'est toujours désagréable.
Все это крайне неприятно.
C'est très ennuyeux.
О, как неприятно.
C'est dur.
Мне неприятно говорить об этом.
Je suis désolée.
И мне неприятно это говорить.
Et je ne m'en réjouis pas.
Это неприятно.
C'est moche.

Из журналистики

Это было неприятно, но терпимо.
Cette attitude était désagréable, quoique tolérable.
Последние проблемы Китая вокруг Тибета неприятно напомнили о гостеприимстве Индии в отношении Далай Ламы и его правительства в ссылке.
Les problèmes récents avec le Tibet ont remémoré le souvenir inopportun de l'hospitalité indienne envers le dalaï-lama et son gouvernement en exil.
Поэтому ей вдвойне - как человеку и как политику - может быть неприятно осознавать, что ее телефонные разговоры прослушиваются.
Pour cette raison, la surveillance présumée de son téléphone portable lui est particulièrement préjudiciable, à la fois personnellement et politiquement.
Но инвесторы обманывают себя если они верят, что вероятность этих рисков низка и таким образом могут быть неприятно удивлены, когда один или несколько из них материализуется.
Pour autant, ces investisseurs ne sauraient céder à l'illusion selon laquelle la probabilité de survenance de ces menaces serait faible - sans quoi ils pourraient avoir de très mauvaises surprises lorsque celles-ci se matérialiseront.
Четвертый победитель, хотя отсутствие его фамилии в бюллетене второго тура и неприятно для него, - это Франсуа Байру.
Le quatrième gagnant, même si son absence au deuxième tour représente pour lui une déception, est François Bayrou.
Поэтому неприятно осознавать, что сегодня лидеры ведущих экономик мира вновь погрязли в опасной и бессмысленной практике.
Il est donc bizarre qu'aujourd'hui, les dirigeants des plus puissantes économies du monde s'adonnent de nouveau à des enfantillages dangereux.
Отнимать чью-то жизнь, даже жизнь убийцы, очень неприятно, но иногда весьма неприятные действия необходимы, чтобы предотвратить еще худшее поведение, отнимающее жизнь невинных жертв.
Il est très perturbant de prendre la vie de quelqu'un, même celle d'un meurtrier, mais parfois des actes extrêmement déplaisants sont nécessaires pour empêcher des comportements encore pires causant la mort de victimes innocentes.
Любое воздействие с целью лечения может принести как вред, так как и пользу, и конечный баланс между ними двумя может неприятно нас удивить.
Toute intervention sanitaire peut faire autant de mal que de bien et, quelquefois, l'équilibre entre les deux nous surprendra.

Возможно, вы искали...