обиженный русский

Перевод обиженный по-французски

Как перевести на французский обиженный?

обиженный русский » французский

outragé vexé offensé trahi rancuneux nuisîmes nuisit nuisis nuisirent nuie nui dépayser blessait

Примеры обиженный по-французски в примерах

Как перевести на французский обиженный?

Субтитры из фильмов

Бедный всеми обиженный сирота.
Le pauvre orphelin qui n'a jamais eu de chance.
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь. Это тоже фронт.
Là où il y a un bourgeois ou un instituteur peu convaincus, ou un poète attaché à sa vie privée, il y a le front.
Если бы тебя звал на бой обиженный тобой человек, ты бы пошел?
Admettons.
Кочующая банда головорезов? Шантажист? Обиженный муж?
Un gang de voyous, un maître-chanteur, un mari jaloux, un amant.
Это какой-нибудь обиженный подчинённый или завистливый сосед.
Elles doivent venir d'un voisin aigri ou alors.
Перед тобою обиженный тобой миланский герцог. Я - Просперо.
Regarde bien, seigneur roi, le duc de Milan spolié, Prospero.
Можно было поверить в то, что обиженный богатый отпрыск мог задушить шлюху.
Riche et frustré, j'étais le client idéal.
Вы были лучшими не зная их. Что-то, что обиженный сам Бог случался на этой земле.
Un événement qui a eu lieu ici a offensé Dieu.
Ну, а мой нос сердитый и обиженный! - И.
Mais il a peut-être besoin d'être seul.
Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
Un ex contrarié, un collègue, même sans être contrariés.
Обиженный бывший парень, просто сослуживец, даже не обязательно обиженный.
Un ex contrarié, un collègue, même sans être contrariés.
Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни.
John avait des mauvais côtés, mais c'était aussi un pauvre gamin qui avait fait beaucoup d'erreurs.
Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Astor auditionne pour plusieurs rôles : enfant blessée, préado obstinée, enfance angoissée.
Явно человек обиженный на то, что женщины не обращают внимания на него.
Un accident de voiture?

Из журналистики

Развал в отношениях был постепенным и лишенным драматизма - скорее угрюмый и обиженный отказ увидеть точку зрения друг друга, чем непрерывная цепь ссор.
La dégradation des relations a été progressive et peu spectaculaire. Cela a été davantage un refus morose et chargé de ressentiment de prendre en compte le point de vue de l'autre qu'une succession d'éclats.

Возможно, вы искали...