облить русский

Перевод облить по-французски

Как перевести на французский облить?

облить русский » французский

arroser verser répandre

Примеры облить по-французски в примерах

Как перевести на французский облить?

Субтитры из фильмов

Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
Avec ça, à courte distance, c'est plus du tir, c'est de l'arrosage.
Знаешь, тут ходят психи, которые могут облить тебя всю красной краской.
Il y a des dingues dans le coin qui aimeraient vous lancer de la peinture rouge.
К черту эти блинчики, я должен облить тебя сиропом и быстренько проглотить.
Au diable ces pancakes, je devrais te couvrir de sirop et t'engloutir.
Ты не можешь просто облить людей в баре из шланга.
On ne peut pas les asperger au jet d'eau. Elles partiront!
Какого хрена ты с ней трепался, вместо того, чтобы облить святой водой?
A l'instant où tu découvres que cette nana est un démon, tu prends l'eau bénite. - Tu ne discutes pas.
Не хватало лишь обалдевшего хозяина, чтоб облить его из брандспойта.
Tout ce qu'il manquait c'était le propriétaire amusé cherchant son petit tuyau d'eau.
Да потому, что Руби - демон! Какого хрена ты с ней трепался, вместо того, чтобы облить святой водой?
Quand tu apprends que Ruby est un démon, va chercher l'eau bénite.
Он тратит 10 лет, чтобы облить нас гавном.
Il passe les 10 années suivantes à nous chier dans les bottes.
Еще нужно облить пол.
Tu mouilles bien le sol.
Если облить кислотой решётку, она разъест металл, верно?
L'acide rongerait le métal, non?
Вы знаете. Можно попробовать облить кресло.
Essayez d'arroser le fauteuil.
Твои деревенские кузины пытались облить меня водой во время пасхальной охоты на газоне Белого Дома.
Ton plouc de cousin a essayé de me noyer lors de la recherche des oeufs de Pâques dans le jardin de la Maison Blanche.
Нужно облить его.
Je vais l'en asperger.
Не достаточно просто облить себя бензином.
Il ne suffit pas de s'asperger d'essence.

Возможно, вы искали...