обреченный русский

Примеры обреченный по-французски в примерах

Как перевести на французский обреченный?

Субтитры из фильмов

Обреченный отпрыск священника и твоей матери.
Tu es le fruit de la malédiction qu'a été la rencontre entre le révérend, ta mère et moi.
Обреченный.
Malédiction!
В обреченный день.
Un jour frappé par le destin.
Сколь серьезный, и столь трагически обреченный оплачивать грехи ваших предков.
Si sérieux, et pourtant si tragiquement destiné à payer pour les péchers de tes ancètres.
Профессор Август говорит, что комедии положений - обреченный жанр.
Le professeur August dit que le comique de situation est un genre dépassé.
Обреченный на провал.
Noyés.
О, мой бог! Еще один обреченный алкаш недочеловек.
Un autre pansexuel efféminé, alcoolique et non humain.
Идет обреченный.
Tu es mort.
Идет обреченный.
Hé, on a un mort.
Папа остановился перед стелой с надписью на иврите и помянул народ, обреченный на уничтожение.
Jean-Paul II s'est arrêté devant une stèle en hébreu et il a mentionné le peuple qui était voué à l'extermination.
Зеро Мустафа выложил огромное состояние за один дорогостоящий, неприбыльный, обреченный на разорение отель.
Zero Moustafa avait cédé une fortune colossale en échange d'un hôtel onéreux, peu rentable, voué à l'échec.
Почему вы укрыты как обреченный монах?
Pourquoi vous enveloppez-vous comme un moine?
Я боюсь лишь того. что проснусь однажды в постели. обреченный провести общую жизнь.
Ma seule peur, c'est de me réveiller dans mon lit, de retrouver une vie ordinaire.
Если бы я был на его месте, обреченный на медленную и бессмысленную смерть, я бы поступил так же.
Si j'étais à sa position, condamnés à une mort lente et dépourvue de sens, je ferais la même chose.

Возможно, вы искали...