окошко русский

Перевод окошко по-французски

Как перевести на французский окошко?

окошко русский » французский

guichet fenêtre fenestron

Примеры окошко по-французски в примерах

Как перевести на французский окошко?

Субтитры из фильмов

Кстати. Если что-то понадобится, то стучи в окошко.
Si tu as besoin de quoi que ce soit, frappe à la fenêtre de devant.
Пока Лео говорил с хозяйкой, мы загнали ее на кухню и хотели вытолкать в окошко.
Leo parle avec lui dans la cuisine pendant que nous essayons de la faire sortir par la fenêtre.
Она вылезла в окошко.
Elle a filé par la fenêtre!
А я подглядывала в окошко над дверью.
Je l'ai observé de temps en temps par la lucarne.
Один раз попросил попить, и я подала ему через окошко.
Une fois, il m'a réclamé un verre d'eau que je lui ai passé par la lucarne.
Постучал в окошко.
Je frappe au carreau.
А ты смотришь и пальцем в окошко стучишь.
Toi tu regardes tranquillement, à présent tu toques au carreau.
Возьмешь себе комнату на верхнем этаже и будешь выглядывать через окошко.
Tu t'installes au dernier étage et chaque jour tu le regardes faire sa promenade.
Брось, хотя бы в окошко, одежду и мой кошель.
Au moins jetez-moi des vêtements et mon argent!
Всё, что он видит, сжато в маленькое окошко прямо перед ним - более синее в центре, более красное по краям.
Tout ce qu'il voit est comprimé dans un hublot juste devant lui. virant au bleu au centre, et au rouge sur les bords.
Вы с братом пробрались в пустой дом через подвальное окошко и играли в доктора?
Toi et ton frère êtes entrés dans un immeuble vide par le sous-sol. Vous vouliez jouer au docteur.
Невинное окошко, и видели, что я с ним сделал?
Faites la fête - Pourquoi je suis pas invité?
Слушай, Грейс, пойди посмотри в окошко или что-нибудь такое.
Grâce, pourquoi restez-vous debout? Allez voir à la fenêtre si j'y suis.
Выгляни в окошко!
Oh gué vive la rose!

Возможно, вы искали...