остроумие русский

Перевод остроумие по-французски

Как перевести на французский остроумие?

остроумие русский » французский

repartie finesse esprit sens de la répartie présence d’esprit ingéniosité

Примеры остроумие по-французски в примерах

Как перевести на французский остроумие?

Субтитры из фильмов

Несравненное остроумие.
Une verve sans égal.
Я доволен, что смог вернуть твоё остроумие, даже на мой счёт.
Je suis heureux de vous avoir rendu un peu de gaieté!
Расходуй свое искрометное остроумие дома, Хокай.
Garde tes plaisanteries pour un autre jour, OEil-de-lynx.
Мы с вами создадим новую говорящую куклу! у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон.
On va créer ensemble notre propre poupée parlante avec la sagesse de Gertrude Stein, l'esprit de Cathy Guisewite, la ténacité de Nina Totenberg et le bon sens d'Elizabeth Cady Stanton.
Это мой племянник, демонстрирует остроумие Куимби, завоевавшее мне популярность.
C'est mon neveu. L'humour des Quimby conquiert le coeur du public.
Это остроумие. Я узнаю это повсюду.
Elle est unique.
Смысл и остроумие игры состоят в том, чтобы выдержать.
Le but et l'idée de ce jeu est de rester le plus possible!
Известное остроумие Потер.
Tu as de l'esprit.
Ваше современное остроумие, остроумие идиотов и слабоумных всего лишь парад неприличных грязных, вульгарных человеческих экскрементов!
Cette nouvelle débile, stupide et immature de faire de l'esprit. n'est qu'un étalage nauséabond. répugnant et ordurier. Une diarrhée humaine!
Ваше современное остроумие, остроумие идиотов и слабоумных всего лишь парад неприличных грязных, вульгарных человеческих экскрементов!
Cette nouvelle débile, stupide et immature de faire de l'esprit. n'est qu'un étalage nauséabond. répugnant et ordurier. Une diarrhée humaine!
Сегодня что, весь вечер будет остроумие в духе Ноэля Ковардеска?
Est-ce à ce genre d'esprit que je serai confronté ce soir?
Сарказм - остроумие брюзгливых людей.
Le sarcasme est l'arme du grincheux.
Прибереги остроумие.
Garde des réserves.
Ты унаследовала остроумие от матери.
Vous avez l'humour de votre mère.

Возможно, вы искали...