отек русский

Примеры отек по-французски в примерах

Как перевести на французский отек?

Субтитры из фильмов

Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
L'enflement du saignement epidural appuie sur son tronc cérébrale.
Положи на глаз сырой бифштекс. Это снимет отек.
Appliquez un steak cru pour désenfler.
Отек значительно снизился.
L'enflure se résorbe.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек.
Si vous montez trop haut, trop vite, vous risquez l'œdème, lorsque vous poumons se remplissent de liquide.
Без этого на высоте 26.000 метров их легкие наполнятся жидкостью. А это значит - отек легких; они погибнут через 12 часов.
A 8 000 m, il faut qu'ils boivent. sinon, c'est l'oedème pulmonaire et la mort en 1 2 h.
Нам грозит отек легких, если мы не будем пить.
On aura un oedème si on ne boit pas.
Скажи Гарретту, что у Энни отек легких.
Dites à Garrett qu'Annie a un oedème.
У твоей сестры отек легких.
Votre soeur a un oedème pulmonaire.
Это не коллаген. Это отек.
C'est pas le collagène.
Ну, отек спал.
Ca dégonfle.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали.
Aucun signe d'infection ou de saignements. et vous avez dégonflé. Plus d'inquiétude à avoir.
Они хотят убедиться, что не образовался отек мозга.
Ils craignent un oedème au cerveau.
Отек есть?
Parfois la région blessée se remplit de fluides corporels.
Слишком крупный отек, где хирургический набор для дыхательных путей?
Trop bouché. Où est le kit d'urgence?

Возможно, вы искали...