плей русский

Примеры плей по-французски в примерах

Как перевести на французский плей?

Субтитры из фильмов

И поэтому Вы всегда вылетаете в плей-офф. - Не поэтому!
Et que vous n'essayez même pas, à part pour les play-offs.
Они знают, что уже попали в плей-офф.
Ils jouent les play-off.
Если аризонцы выиграют на этой и на следующей неделе, они будут участвовать в плей-офф первый раз за 21 год.
Si les Arizona gagnent ce soir et la semaine prochaine, ils se qualifient pour les phases finales pour la 1êre fois en 21 ans.
Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой.
Double jeu, sauf si le coureur de la 3ème base est près du marbre.
Выиграем три, плей-офф наш.
On en gagne trois, on fait les qualifications.
Мудрость гласит, что надо сравнять счёт и перевести игру в овер-тайм. На кону стоит выход в плей-офф.
La sagesse voudrait qu'il aillent chercher le point, qu'ils égalisent et jouent les prolongations, surtout avec les qualifications en jeu.
Одна игра до выхода в плей-офф?
À un match des qualifications.
Чтобы выйти в плей-офф, мы должны обыграть Даллас.
Il faut battre Dallas pour se qualifier.
Вашингтон выходит в плей-офф!
Washington est qualifié!
Он все еще в плей-офф, или за бортом.
Ses films sont toujours si ringards?
Я один пойду домой с билетами на плей-офф.
J'aurai les billets.
Прости меня за плей-офф, Нэйтан.
Je suis désolé pour les finales, Nathan.
Леди и джентльмены, приветствуем вас на первом раунде плей-офф штата Калифорния.
Bienvenue au tournoi interscolaire de Californie.
Однако, подобные поступки не могут быть уместными, когда у нас на носу матчи плей-офф!
Mais je ne suis pas préparé pour ce genre de bizarrerie, aussi près des matchs de qualification!

Возможно, вы искали...