похвалить русский

Перевод похвалить по-французски

Как перевести на французский похвалить?

похвалить русский » французский

vanter louer recommander prôner proner faire l’éloge exalter apprécier

Примеры похвалить по-французски в примерах

Как перевести на французский похвалить?

Простые фразы

Даже свинья залезет на дерево, если её похвалить.
Même les porcs peuvent grimper un arbre quand ils sont flattés.
Не забудь похвалить её новый наряд.
Ne pas oublier de faire un compliment sur sa nouvelle tenue.

Субтитры из фильмов

Не собираешься похвалить меня немного?
Vous ne me félicitez pas?
Он мог бы придумать и похвалить, но никогда бы не смог сделать это.
Il aurait pu concevoir et admirer, mais il n'aurait jamais pu agir.
Разве можно похвалить больше?
Je ne peux pas en dire plus, si?
Разве можно похвалить больше?
Que dire d'autre?
Тем не менее на 50 страницах, если я могу похвалить себя. он краток и хорошего качества.
Cependant, au bout de 50 pages, et sans fausse modestie. Je dirais qu'il est : clair et concis.
Ты не из врунов. Но, увы, других людей из твоей организации я похвалить не могу.
Malheureusement, je n'ai pas le même avis sur le reste de votre organisation.
Мы просто должны его похвалить.
On peut au moins l'applaudir.
Я должен похвалить работу вашей разведки, капитан.
FEDERATION DES PLANETES UNIES Tous mes compliments à vos services de renseignements.
Я должен похвалить вас, капитан.
Tous mes compliments.
Королева была очень внимательна, часто делала записи и, когда я закончил, попросила о шестой лекции, конечно, чтобы похвалить моё красноречие и попросить у меня прощения.
Elle fut très attentive et requit une sixième audience sûrement pour louer mon éloquence et prier mon pardon.
Хотела похвалить тебя за твое поведение.
Mes compliments pour ton amabilité.
Думаю, я старался похвалить тебя.
C'était un compliment.
Тебе надо жить в Китае. Там громко пердят, когда хотят похвалить повара.
Va en Chine où on rote pour dire merci.
Может, им понравилось интервью с уволенным, и они хотят нас похвалить?
Peut-être qu'ils viennent nous complimenter.

Из журналистики

Стоит похвалить Европейскую энергетическую хартию, которая делает особый акцент на доступ к рынкам и прозрачности, однако ее бывает недостаточно в моменты кризиса, когда условия на рынках являются наиболее плохими.
La Charte européenne de l'énergie, qui met l'accent sur l'accès au marché et la transparence, bien que louable, est insuffisante aux moments de crise lorsque les marchés vivent leurs pires moments.
Безусловно, Путина следует похвалить за существенные экономические реформы в течение его первых трех лет.
Certes, on peut accorder à Poutine le crédit de réformes économiques substantielles au cours de ses trois premières années.
Несмотря на множество опасений в отношении их проведения в других местах, Саудовский режим нужно похвалить за такую инициативу.
Malgré de nombreux doutes relatifs à sa conduite dans d'autres domaines, le régime saoudien doit être loué pour cette initiative.
Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке.
Mais il faut aussi mettre au crédit de Bush la nomination de Ben Bernanke en 2006 au poste de directeur de la Fed.

Возможно, вы искали...