juter | Peter | jeteur | jeté

jeter французский

бросать

Значение jeter значение

Что в французском языке означает jeter?

jeter

Lancer avec la main ou de quelque autre manière.  De mon cigare il ne me restait plus qu’un bout entre les lèvres, et, après en avoir aspiré les dernières bouffées, je le jette par-dessus le bord.  Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans s’altérer.  Il saisit rageusement sa perruque, qui lui redonnait pour un soir la chevelure bananoïde de ses chères sixties, et la jette dans le lavabo où elle se met à sombrer comme un transatlantique. Mettre sur soi avec quelque promptitude, en parlant d’un vêtement  Leurs bras n'étaient couverts que des manches de leurs chemises, et, lorsqu'elles se retirèrent pour s'en retourner chez elles, elles jetèrent sur leur tête et sur leurs épaules une pièce de soie de la longueur d'un schall de cachemire.  […], ce même roi de France, faute d'un héraut […], fut contraint de suborner un valet, de l’affubler d'une bannière de trompette avec un trou an milieu , afin que le prétendu héraut passât sa tête au travers, et la jetât sur ses épaules en guise d'une cotte d'armes aux armes de France. (À la voix passive) Disposer avec une négligence qui a de la grâce.  C'était une grande pièce de laine, de couleur écrue, un habit majestueux mais lourd et encombrant. La toge était jetée sur l'épaule gauche, drapée sous le bras droit, avant de repasser sur le bras et l'épaule gauche. Elle était savamment pliée, enroulée et drapée autour du corps, […]. (Par analogie) (Peinture) Donner une certaine disposition aux plis d’une draperie dont on revêt une figure.  Pour les figures vêtues, les membres étaient d'abord dessinés en esquisse rapide, puis la draperie était jetée par-dessus, et avec juste assez de plis pour exprimer clairement la forme même, et aussi l'allure de la draperie. Fonder ; asseoir ; établir.  Non seulement il invita ses concitoyens à déposer leurs ressentiments et leurs griefs sur l'autel de la patrie, mais il demanda encore que le bienfait de cette pacification fût étendu aux autres peuples, et que la France, introduisant parmi les nations une nouvelle diplomatie, jetât les fondements d'une alliance universelle.  Il pourrait arriver que plusieurs personnes, sans former actuellement une société en nom collectif, convinssent d'en former une à une certaine époque, jetassent les bases de cette société future, et se promissent mutuellement, sous peine de payer une certaine somme à titre de dédit, de régulariser la constitution de cette société par la rédaction d'un acte écrit et par l'accomplissement des formalités de publication. Construire, établir, en parlant d’un pont, et surtout en parlant des ponts que l’on fait à la hâte pour le passage des troupes, des armées.  Nous remontâmes alors la Dwina pendant deux jours et jetâmes un pont sur ce fleuve que le deuxième corps entier passa pour atteindre la grande route de Polotsk à Saianétersbourg.  On parle souvent de la rapidité extraordinaire avec laquelle les Américains ont jeté leur voie ferrée à travers les plaines du Far-West. Mais, qu’on le sache, les Russes ne leur cèdent en rien de ce chef, […]. (Figuré) Envoyer prestement en parlant de prisonniers que l’on met en prison.  Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde représentation du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l'emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.  En 1763, sous un prétexte futile, notre consul, M. Vallière, le vicaire apostolique , le chancelier , les missionnaires , les équipages de quatre navires provençaux, en tout 53 personnes sont jetés aux fers, exposés aux insultes de la populace et employés aux travaux publics.  Les moines et les prêtres surprirent le pauvre homme, le jetèrent en prison, et le firent conduire à Vienne en Dauphiné, où résidait l’archevêque. Rénier préféra être brûlé vif, plutôt que de rien céder. (Figuré) (Militaire) Faire entrer promptement.  Rien ne lui étoit plus facile que de disputer le passage en jetant son infanterie dans le bois, et en l'appuyant d'un grand corps de cavalerie.  Le général Suchet, averti, s'est porté à Rozan, a réuni ses troupes, et a fait reconnaître et observer l'ennemi, qui prit position en avant du camp de Borki, et jeta sa cavalerie dans la plaine.  Les hommes se jetèrent dans la bagarre et Jonathan finit par ne plus savoir qui se battait contre qui. (Figuré) Mettre, placer, diriger, envoyer, etc., et souvent avec l’idée d’une certaine violence, de quelque soudaineté ou rapidité dans l’action. — Note : S’emploie dans ce sens tant au sens physique qu’au sens moral.  Les écuries du roi et l'hôtel des gardes-du-corps devinrent pour eux un nouveau sujet de désordre; ils s’y précipitèrent en foule et jetèrent l’effroi parmi les valets d'écurie et les palefreniers.  La gloire et les services du vainqueur de Babek offusquaient ce prince ombrageux. Il l’accusa de pratiquer le magisme du feu et d’avoir cherché à le rétablir en Perse. Accuser et condamner, c'était tout un pour le khalife : Afschin fut jeté en prison et mis à mort.  Tenez : faites donc faire un ballot de tout ce qui est envoyable, et me le jetez au roulage.  Tout à l’heure, […], j’ai vu un corsage de velours noir se pencher à demi au-dessus d’une fenêtre et de grands yeux noirs jeter un éclair.  Ils jettent bien encore des regards de convoitise sur nos bêtes, mais nous nous tenons sur nos gardes, et, nous voyant disposés à nous défendre, ils doivent se dire que le jeu ne vaudrait peut-être pas la chandelle.  Il n’avait pas son fusil et, inconsciemment, jetant un regard circulaire autour de lui, chercha une arme meurtrière.  Elle soupira en souriant, me jeta un regard de détresse qui signifiait : « Dieu ! que les hommes sont bêtes ! »  Dans son arrêt rendu le 3 octobre 2019, la CJUE explique que, au regard des motifs mentionnés au paragraphe 4 de l’article 57, la faculté d’exclusion donnée à l’acheteur « est tout particulièrement destinée à lui permettre d’apprécier l’intégrité et la fiabilité de chacun des soumissionnaires » et que son sens est éclairé par le considérant 101 de la directive. Ce dernier mentionne notamment que des candidats doivent pouvoir être exclus lorsqu’ils ont eu, dans l’exécution de marchés, un comportement fautif jetant sérieusement le doute sur leur fiabilité.  Jeter du ridicule sur quelqu’un.  Jeter des soupçons dans l’esprit de quelqu’un.  Cette étude historique peut jeter une vive lumière, un grand jour sur les causes de l’événement.  Jeter quelqu’un dans le péril, dans un danger.  La surprise où les jeta cette nouvelle me fit sourire. Pousser avec violence.  L'une après l'autre elles tombèrent, se brisant à mes pieds, non pas que je les jetasse à terre de rage, mais parce qu'elles me glissèrent des doigts comme si cette découverte passait vraiment mes forces.  […] ; puis deux hommes me saisirent par les bras pour m'entraîner sur une trentaine de mètres. J’eus l’impression de gravir deux marches avant qu'ils me jetassent à même le sol.  (Figuré) — Le vice-chancelier Maupeou manda Mme Calas et ses compagnons d'infortune; il leur annonça lui-même les dons du roi. […]. On leur avait dit que si le roi leur accordait une gratification, c’était pour éviter qu’ils prissent à partie le Parlement qui les avait jetés dans l’indigence en même temps que dans le deuil : […]. Pousser, envoyer, lancer hors de soi.  M. Constant pressa le bouton d’une sonnerie et jeta un ordre au gardien qui surgit dans l’entre-bâillement de la porte.  Il jeta un crachat qui tomba non loin de Renelle, dit encore : […].  Il est même dangereux de l'approcher lorsqu'il est renfermé dans une cage; s'il est irrité, il imprime à son corps des secousses violentes et jette son venin au travers des barreaux, à plusieurs pieds de distance.  Faut-il étudier l'homme assagi, endormi sous la cendre, — ou, comme fit Pline l'Ancien pour le Vésuve, s'approcher de lui dans son jeune temps, alors qu'il jette sa lave et son feu ?  Le tronc de cet arbre jette une espèce de gomme.  Il secoua la tête, jeta un soupir puis essuya son front avec le revers de sa manche de chemise : […].  Cette lampe jette un éclat très vif. — Cette fontaine jette beaucoup d’eau. Produire et mettre dehors un nouvel essaim, en parlant des abeilles.  Ces abeilles n’ont point jeté cette année. Produire des bourgeons ou des scions, en parlant des arbres et des plantes.  Les arbres commencent à jeter.  Cette vigne a bien jeté du bois.  Cet arbre a jeté des scions.  La vigne ne jette pas encore. S’enraciner profondément.  Ces arbres ont jeté de profondes racines.  (Figuré) Cet abus avait jeté de si profondes racines qu’il était bien difficile de l’extirper. (En particulier) Produire des liquides corporels en parlant d’ulcères, d’abcès, des croûtes de lait, etc.  Cet abcès jette du pus.  (Absolument) — Ces ulcères, ces pustules jettent beaucoup.  Ce cheval jette sa gourme. (Fonderie) Faire couler du métal fondu dans quelque moule, afin d’en tirer une figure.  Jeter une figure, une statue en bronze. — Jeter en moule. — Ce fondeur jette bien. (Cartes à jouer) Refuser de les jouer, en parlant des cartes. (Cartes à jouer) Jouer une carte en la posant sur la table de jeu ; s'en défaire pour en prendre d’autres, en parlant de cartes au jeu du piquet ou de l’écarté.  Revenant vers Rivelino, j'ai ramassé précieusement la pochette de documents et j'ai sorti trois billets de cinq cents dollars que je lui ai jetés sur la table, comme on jette ses trois derniers atouts maîtres pour terminer la partie. (Marine) Laisser filer dans la mer.  Durant toute la journée du 26, une brise fraîche se fit sentir, qui put faire croire, à juste raison, qu'on approchait de la côte. Dans la matinée on jeta la sonde, mais sans résultats : rassuré sur le voisinage toujours dangereux de la terre, le capitaine poursuivit sa route sans crainte.  L'homme qui est chargé de jeter le loch pendant le quart, a soin de porter sur un petit cahier ou sur un instrument en cuivre nommé Renard le nombre de nœuds trouvés à chaque fois qu'il a jeté le loch, la direction du vent, le cap du bâtiment et la dérive, avec les heures correspondantes; […]. (Pronominal) Entrer, se réfugier précipitamment en quelque endroit.  D'un coup d'épée, Keran balaya la flèche en sable qui volait droit sur lui puis il se jeta derrière le tronc d'un pin pour se mettre à couvert.  On poursuivit le voleur, mais il se jeta dans une allée obscure et disparut. — Il se jeta dans le plus épais du bois.  (Figuré) — Se jeter dans un couvent, S’y retirer. (Pronominal) Se lancer, se précipiter, se porter impétueusement dans, contre, vers quelqu’un ou quelque chose. — Note : Se dit dans ce sens tant au propre qu’au figuré.  Ils se jetèrent sur les ennemis comme des lions, tuèrent douze mille six cents hommes, et obligèrent tout le reste de fuir, la plupart blessés et sans armes.  Je me jetai dans le travail, je m'occupai de science, de littérature et de politique ; j'entrai dans i« diplomatie à l’avénement de Charles X qui supprima l'emploi que j'occupais sous le feu roi.  Après avoir à ses débuts abordé le théâtre, pour lequel il ne se jugeait ni assez recommandé ni assez mûr, il s’était jeté dans le journalisme. Quand je dis jeté, le mot n’est pas exact pour un homme qui ne faisait rien à l’étourdie, et qui se présentait sur le champ de bataille avec cette hardiesse mêlée de prudence qui ne risque beaucoup que pour réussir.  Soudain retentit un bruit lourd de roues ; et quelques moments après, on vint nous dire que la guillotine était arrivée. Nous nous jetâmes tous dans la rue, comme réjouis.  Un combat sanglant s’ensuivit, et les troupes chérifiennes finirent par s'emparer de la place. Le lieutenant du caïd, qui avait organisé la résistance, n'eut que le temps de se jeter sur un cheval et sauva sa tête par une fuite précipitée […].  Évidemment, je devrais me jeter dans le Seigneur, et ne rien craindre. (Pronominal) S’écouler, en parlant d’un cours d’eau qui est affluent d’un autre.  En effet : 1° L’Escaut ne se jette point dans la Meuse, mais dans l'Océan ; tandis que la Sambre se jette dans la Meuse à Namur.  Depuis plusieurs heures, là où la Bar se jette dans la Meuse, venant de gauche, au sud, à l'extrémité de l'Armée Corap, on est dans l'impossibilité de joindre les hommes d'Huntziger. (Pronominal) Se porter avidement sur quelque chose.  En même temps plusieurs Chouans se jettent sur les provisions, se les disputent, se les arrachent, et donnent enfin tout l’ignoble spectacle d'une scène de bandits.  (Pronominal) S’écouler, en parlant d’un cours d’eau qui est affluent d’un autre

Перевод jeter перевод

Как перевести с французского jeter?

Примеры jeter примеры

Как в французском употребляется jeter?

Простые фразы

Pouvez-vous jeter un œil à mon rapport?
Вы не могли бы просмотреть мой доклад?
Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.
Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шляпу.
Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.
Жена сказала мне выбросить эту старую шляпу.
Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.
Жена сказала мне выбросить эту старую шапку.
Ma femme m'a dit de jeter ce vieux chapeau.
Жена сказала мне, чтобы я выбросил эту старую шапку.
Je vais aller jeter un coup d'œil à la maison.
Я пойду взгляну на дом.
Avec ta stupide remarque, tu n'as fait que jeter de l'huile sur le feu.
Своим дурацким замечанием ты только подлил масла в огонь.
Puis-je jeter un coup d'œil au menu?
Можно взглянуть на меню?
Blanche-Neige et Rose-Rouge tenaient la petite chaumière de leur mère si propre que c'était un vrai plaisir d'y jeter un coup d'œil.
Белоснежка и Краснозорька держали домик матери в такой чистоте, что и заглянуть туда было приятно.
Veut-elle y jeter un œil?
Она хочет на это взглянуть?
Veut-il y jeter un œil?
Хочет ли он на это взглянуть?
Veux-tu y jeter un œil?
Хочешь взглянуть?
Veux-tu y jeter un œil?
Хочешь взглянуть на это?
Voulez-vous y jeter un œil?
Хотите взглянуть?

Субтитры из фильмов

Il faut se jeter à l'eau et espérer que tout ira bien.
Иногда надо просто прыгнуть и верить, что всё само образуется.
À commencer par jeter ça.
И я начну с их уничтожения.
Tu ne pouvais même pas jeter le portrait en macaroni.
Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон.
Je peux jeter un œil?
Не возражаешь, если я вложусь в эту игру?
Ça doit vous soulager de jeter votre argent comme ça.
Вам доставляет удовольствие разбрасываться деньгами.
Moi aussi, je peux jeter de l'argent.
Как видите, я тоже могу разбрасываться деньгами.
Nous en jeter dessus.
Чтобы разбросать вокруг нас.
Veuillez jeter un coup d'œil sur ce sac.
Не будете ли Вы любезны взглянуть на эту сумочку, мадам?
Viens jeter un coup d'oeil sur elle.
Да? Иди посмотри на нее.
Tu pourrais nous inviter à l'une des maisons de stars, histoire de jeter un coup d'oeil.
Что Смайли имел ввиду: Ты мог бы пригласить нас в дом кинозвезды, для тебя это пустяк я бы там осмотрелся.
Je veux jeter un coup d'oeil à cette maison.
А я пока получше разгляжу это место.
Allons jeter un oeil.
Давайте посмотрим вместе.
Est-ce que je pourrais me faufiler et jeter un oeil?
У меня есть шанс проскользнуть туда и всё осмотреть?
Qui vous a permis de les jeter?
Зачем ты их выбросил? Газеты?

Из журналистики

Ce sont précisément ces journaux, répondant à la demande du marché, qui ont commencé à jeter un regard critique sur l'actualité.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы.
Dans ce scénario, le Japon et la Corée du Sud devraient trouver des moyens de jeter une passerelle entre l'Asie centrée sur la Chine et le Pacifique centré sur les États-Unis.
В этом случае Япония и Южная Корея должны найти способ связать ориентированную на Китай Азию и центрированный вокруг США Тихоокеанский регион.
Le temps n'est-il pas venu de commencer à jeter les fondations d'une croissance future, notamment dans les régions les plus pauvres qui attendent encore leur part de la prospérité actuelle?
Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания?
Certes, les pays qui n'ont pas assaini leur situation fiscale, comme c'est le cas pour l'Inde, ne doivent pas se jeter dans de grands projets gouvernementaux sans prévoir des réformes pour assurer leur durabilité.
Действительно, страны, не приведшие в порядок свою финансовую политику, такие как Индия, не должны сломя голову бросаться в реализацию грандиозных государственных проектов без уравновешивающих реформ, которые могут обеспечить стабильность.
Le besoin de nouvelles infrastructures n'est pas une autorisation de jeter la prudence par la fenêtre.
Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно.
Bien que le projet ne se déroule pas comme prévu désormais,je ne saurais lui jeter la pierre.
У нас самих есть проекты, которые не пошли.
Liu a été si furieux qu'on l'accuse de fraude et qu'on lui refuse la voiture, qu'il a grimpé sur un grand panneau publicitaire et menacé de se jeter dans le vide pour montrer son innocence.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Jeter les bases d'une reprise durable nécessite des mesures pour renforcer les bilans des secteurs privé et public, ainsi que des réformes structurelles visant à accroître la productivité et améliorer le potentiel de croissance.
Закладка основ устойчивого восстановления требует принятия мер по укреплению балансов государственного и частного секторов, совместно со структурными реформами, направленными на повышение производительности и улучшение потенциала роста.
Certes, Ahmadinejad trouvera probablement un moyen de jeter de nouveau de l'huile sur le feu.
В конце концов, для правящих суннитов Саудовской Аравии поддержка Ираном сдвига в региональном балансе власти в сторону мусульман-шиитов представляет большую угрозу, чем для США.
Ceci pourrait bien jeter le trouble sur l'Amérique, à l'heure où celle-ci s'efforce de conclure un Partenariat transpacifique méga-régional.
И что может означать неприятности для США, которые пытаются заключить мега-региональное Транс-Тихоокеанское Партнерство.
Mais les difficultés sont énormes et nous ne pourrons y faire face sans un ferme soutien international pour reconstruire les écoles et les hôpitaux, pour scolariser les enfants et pour jeter les fondations d'un secteur privé énergique.
Но проблемы также огромны, и мы не сможем с ними справиться без серьезной международной поддержки, которая поможет нам отстроить школы и больницы, вернуть детей в школу и обеспечить основу для оживленного роста частного сектора.
C'est pour cette raison que les Etats-Unis ont décidé de jeter un chat au milieu des pigeons européens.
Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей.
Il existe donc des arguments en faveur d'un réexamen de la convention de Genève, tout comme il en existe pour jeter un regard neuf sur le projet visant à établir une cour pénale internationale permanente.
Поэтому, возможно, представится случай для пересмотра Женевской конвенции точно так же, как он представился для нового взгляда на проект, предлагающий утвердить постоянно действующий международный уголовный суд.
À l'heure où les banquiers centraux et les ministères des Finances méditent sur la façon d'intervenir pour soutenir le dollar, ils devraient aussi commencer à réfléchir à ce qu'il faudra faire quand l'heure sera venu de jeter l'éponge.
По мере того, как главные банкиры и министры финансов размышляют, как вмешаться с целью поддержать доллар, они также должны начать думать о том, что делать, когда наступит время перекрыть кислород.

Возможно, вы искали...