подоходный русский

Примеры подоходный по-французски в примерах

Как перевести на французский подоходный?

Простые фразы

Во Франции подоходный налог был введён законом от 15 июля 1914 года.
L'impôt sur le revenu fut institué en France par la loi du 15 juillet 1914.

Субтитры из фильмов

Подоходный налог.
Les impôts.
Я только что заплатил свой подоходный налог.
Je viens de payer mes impôts. Ça va.
Подоходный налог.
Les impôts.
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог. Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там.
Chacun paie la moitié, on calcule à la marge et. c'est très compliqué.
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог. Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там.
Chacun paie la moitié, on calcule à la marge et. c'est très compliqué.
Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных.
On a des problèmes avec l'impôt sur le revenu.
Как я должна высчитывать твой подоходный налог в таком беспорядке?
Comment calculer tes impôts avec ce fouillis?
Так им не грозили отчисления на страховку и подоходный налог.
Ils évitaient les prélèvements fiscaux sur leurs revenus.
Подоходный налог. Они хотят, чтобы мы были нищими.
Nul doute que nous serons tous pauvres!
Тогда заплачу подоходный налог.
Mes impôts.
Подоходный налог не уплачивался несколько лет.
Votre Honneur, que le compte-rendu. - Impôts fédéraux sur le revenu impayés.
И ты вот так на голубом глазу пытаешься меня убедить, что фиксированный подоходный налог не на руку богатым?
Tu penses vraiment qu'un impôt égal pour tous ne favoriserait pas les riches?
Подоходный налог самых богатых американцев был урезан наполовину.
Le taux d'imposition des plus riches fut divisé par deux.
Боже, жертва-- он экспрет по всем вопросам-- в смысле, посмотри на эти письма-- штрафы за парковку, подоходный налог, распоряжения суда, обо всем.
Notre victime est experte en tout. Regarde ces lettres. Contraventions, impôt, ordonnances de cour.

Из журналистики

Она гордится тем, что она платит самый высокий подоходный налог среди всех индийских политиков - около 6 млн. долларов в прошлом году - хотя источники её доходов окутаны тайной.
Elle a été accusée plusieurs fois de corruption, mais n'a jamais été condamnée. L'affaire la plus connue concerne la construction d'un complexe commercial sophistiqué prés du Taj Mahal, en violation de la législation.
Принимая во внимание высокий подоходный налог и различные социальные пожертвования, налогообложение трудового дохода является слишком высоким.
Si l'on prend en compte les impôts sur le revenu personnel et les diverses contributions sociales, le système d'imposition du travail est trop élevé en Chine.
Остальные страны ЕС должны не просто последовать этом примеру, им необходимо также уменьшить подоходный налог и налоги на фонд оплаты труда, а кроме того, либерализовать рынки труда.
Le reste de l'UE doit non seulement suivre le mouvement, mais il doit également réduire les impôts sur les revenus et les déductions salariales et libéraliser leur marché du travail.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
Bon nombre de castes de rang rituel inférieur comptaient des propriétaires terriens, des cultivateurs prospères et des commerçants, dont certains payaient un impôt sur le revenu.
Вместо этого, власти должны увеличить сбор средств за счет введения налогов на охрану окружающей среды (включая налог на выбросы углекислого газа), комплексный прогрессивный подоходный налог (включая доходы на прирост капитала) и налог на недвижимость.
Les autorités devraient plutôt accroître leurs revenus par des taxes vertes (notamment une taxe sur les émissions de carbone), un impôt sur les revenus plus progressif (revenus du capital inclus) et une taxe foncière.
Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж.
Les taxis génèrent non seulement des recettes fiscales, mais également des taxes de vente et taxes sur la valeur ajoutée.

Возможно, вы искали...