подписаться русский

Перевод подписаться по-французски

Как перевести на французский подписаться?

Примеры подписаться по-французски в примерах

Как перевести на французский подписаться?

Субтитры из фильмов

Грустно осознавать, что есть только одна возможность для этого, подписаться на твой журнал.
C'est décevant de découvrir que ce n'est possible que si je m'abonne à ton magazine.
Если ты не вернешься, я напишу Фреду что ему лучше подписаться на еще один срок. Не делай этого.
Si tu ne viens pas, il faudra que je dise au jeune Fred qu'il peut tout aussi bien rempiler.
А завтра я подговорю жильцов написать на вас жалобу, они будут рады подписаться.
Vous serez obligée de déménager. On en a marre de vous.
Для остальных. те, кто желает подписаться, сюда.
Pour les autres, ceux qui souhaitent signer, par ici.
Я готов подписаться под вашими словами.
Je souscris à vos propos.
Они видят, что рабочий класс сейчас это не темнота 18-го века, умеющая только подписаться.
La classe ouvrière n'est plus ignorante. Nous ne sommes plus au XVIIème siècle.
Ничего. Я только предложил ему подписаться на Монтгомери Вард (каталог женского нижнего белья).
Que je mettrais son nom sur une chaine de l'amitié.
Не хотите ли подписаться на гостевое членство?
Voulez-vous une carte de membre?
Теперь осталось подписаться.
Il n'y a plus qu'à mettre nos noms.
Не забудьте подписаться за ярмарку окружающей среды.
Les filles. N'oubliez pas de vous inscrire pour la fête de l'environnement.
Вам нужно подписаться здесь.
Faites-la signer. Il faut signer.
Как мне подписаться?
Comment je m'abonne?
Где мне подписаться?
Je signe où?
Где подписаться?
Où est-ce que je signe?

Из журналистики

Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
La coexistence pacifique entre différents systèmes politiques est un objectif réalisable auquel toutes les grandes puissances mondiales peuvent adhérer.
К сожалению, в отсутствие такой программы у развивающихся стран нет ни средств, ни стимулов подписаться под программой сохранения.
Sans un programme de ce genre, malheureusement, les pays en voie de développement n'ont ni les motivations, ni les moyens de conserver leurs ressources.
В то время как другие крупные развивающиеся страны не могут сплотиться вокруг России, они в то же время не могут подписаться под действиями США.
Bien que d'autres pays émergents majeurs n'adhèrent pas à la position russe, ils ne souscrivent pas non plus à l'approche américaine.
Даже в условиях затяжного валютного кризиса европейские правительства могут подписаться под повесткой дня, которая делает приоритетом передачу ноу-хау перед денежными вливаниями.
Même en pleine crise prolongée de leur devise, les gouvernements européens peuvent certainement s'engager dans un programme qui met l'accent sur le transfert de connaissances au lieu d'injection de fonds.

Возможно, вы искали...