подрыв русский

Перевод подрыв по-французски

Как перевести на французский подрыв?

подрыв русский » французский

préjudice dommage atteinte dilution

Примеры подрыв по-французски в примерах

Как перевести на французский подрыв?

Субтитры из фильмов

Узнайте, нет ли в атмосфере дикорония. Настройте бластеры на подрыв-В.
Voyez si vous trouvez du dikironium et réglez vos phaseurs sur disrupteur B.
А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз.
Et moi je vous préviens, aucun trouble ne sera toléré sur Babylon 5. même s'il me faut jeter en prison l'ensemble de la communauté Narn.
Подрыв местных ценностей.
Tu es pour le bon voisinage.
Он руководил террористической группой, на счету которой были несколько Американских целей, включая как минимум один подрыв посольства, который унес жизни 212 человек, большей частью гражданских.
NICOSIE, CHYPRE qui avaient tué des Américains, y compris lors d'un des bombardements de l'ambassade qui a fait 212 morts, des civils pour la plupart.
Невероятно. Подрыв исследовательской базы это одно, но подвергать риску лучшие наши кадры - это совсем другое.
Vous limitez les recherches de Global et mettez en danger nos meilleurs éléments.
Управляемый подрыв через пять, четыре, три, два, один.
Détonation contrôlée dans cinq, quatre, trois, deux, un.
Что если это был дистанционный подрыв?
Et s'il l'a fait à distance?
Ты хочешь объяснить подрыв всей своей команды агентов?
Tu veux expliquer pourquoi tu as fait sauter toute ton équipe?
Подрыв на мине. Повторяю, у нас подрыв на мине.
Nous sommes touchés!
Подрыв на мине. Повторяю, у нас подрыв на мине.
Nous sommes touchés!
Мужчина пока не опознан, подозревается, что он погиб, пытаясь совершить подрыв.
L'homme n'a pas été identifié, mais il semble qu'il ait pu mourir en essayant de déclencher une explosion.
Как подрыв самолета нас защитит?
En faisant exploser l'avion?
Вам должно быть стыдно за подрыв деятельности своего мужа.
Honte à toi pour saper le travail de ton mari.
Дарт Подрыв.
Dark Splosif.

Из журналистики

Дополнительными элементами текущей политики, которые предположительно должны иметь эффект, являются негласные усилия, направленные на подрыв способности Ирана на импорт технологий двойного назначения.
D'autres éléments de la politique actuelle qui semblent suivis d'effet sont les efforts clandestins visant à limiter l'importation de technologies sensibles par l'Iran.
Наш ответ был основан на том принципе, что свобода слова - один из краеугольных камней демократии, и что ее подрыв равносилен подрыву демократии как таковой.
Notre réponse était fondée sur le principe de liberté d'expression qui est l'un des piliers de la démocratie, lequel, s'il venait à être déstabilisé, fragiliserait en retour cette démocratie.
Но подрыв его позиций внутри страны сокращением государственных доходов Ирана имеет большие шансы на успех, чем дипломатические попытки убедить режим добровольно приостановить программу обогащения урана или принудительные санкции.
En choisissant de calmer le jeu, Bush ne se fera pas d'amis parmi ceux qui préconisent une stratégie plus musclée.
Подрыв прав любого из индивидуумов ставит под угрозу права каждого.
S'attaquer aux droits d'un individu met en danger les droits de tout le monde.
Западная политика должна быть направлена на подрыв этой стратегии.
La politique occidentale devrait chercher à décevoir sa stratégie.
Означает ли это подрыв независимости центрального банка через де-факто подчинение никем не избранных технократов избранным политикам?
Le Japon constitue sans doute une exception, la contrainte du seuil zéro sur les taux d'intérêt nominaux exigeant finalement de s'éloigner des mesures habituelles.
Если верить этой интерпретации, произошел подрыв уровня заработной платы и потеря рабочих мест из-за притока малоквалифицированных и низкооплачиваемых работников из Центральной Европы.
Dans cette interprétation, les salaires se désagrègent et les emplois disparaissent à cause du déferlement d'Européens du centre, peu qualifiés et bon marché.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Les progressistes dénonçaient aussi l'opposition en sous-main du capitalisme international à la réglementation du travail.
В то время как главной целью данной группировки является подрыв израильско-египетских отношений, они не избегают и прямых действий против египетского государства.
Bien que l'objectif principal de ce groupe consiste à saper les relations israélo-égyptiennes, il n'hésite pas à opérer directement à l'encontre de l'État égyptien.
Опыт Таиланда указывает на то, что усилия, направленные на подрыв системы путем противодействия воле большинства, в конечном итоге могут не принести результата и при этом обойдутся всем очень дорого.
Tout porte à croire qu'avec ce qui se passe en Thaïlande, les tentatives de corrompre le système en bâillonnant la volonté de la majorité risquent de ne pas donner les fruits attendus, tout en imposant des coûts extrêmement élevés à toute la société.
Канкун: движение вперед или подрыв мирового развития?
Cancun encouragera-t-il ou sapera-t-il le développement?

Возможно, вы искали...