подрыв русский

Примеры подрыв по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подрыв?

Субтитры из фильмов

Настройте бластеры на подрыв-В.
Ponham os phasers em disrupção-B.
А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз.
E eu aviso-o que combateremos qualquer revolta na Babylon 5 nem que tenha de meter toda a população Narn na prisão.
Вы хотите произвести подрыв биогенетического заряда в земной атмосфере.
Pretende detonar uma carga biogênica na atmosfera terrestre.
Подрыв местных ценностей.
Desgastam-se os valores dos vizinhos.
Он руководил террористической группой, на счету которой были несколько Американских целей, включая как минимум один подрыв посольства, который унес жизни 212 человек, большей частью гражданских.
NICÓSIA, CHIPRE A sua facção terrorista atingira vários alvos americanos, incluindo pelo menos uma das embaixadas. Um atentado a uma embaixada matou 212 pessoas, sobretudo civis.
Думаешь, она знает кто организовал подрыв?
Ela sabe quem organizou o atentado?
Но этот подрыв - другое дело.
Mas os atentados são outro assunto.
Подрыв исследовательской базы это одно, но подвергать риску лучшие наши кадры - это совсем другое.
Cortar os custos da GD é uma coisa. mas arriscar nossos melhores funcionários é outra!
Что если это был дистанционный подрыв?
E se tiver sido uma detonação à distância?
Ты хочешь объяснить подрыв всей своей команды агентов?
E vais querer explicar como explodiste com a tua equipa inteira?
А, если ты помнишь, я была легка на подрыв.
E, se te lembras, estava pronta.
Подрыв на мине.
Fomos atingidos.
Повторяю, у нас подрыв на мине.
Repito, fomos atingidos.
Мужчина пока не опознан, подозревается, что он погиб, пытаясь совершить подрыв.
Ohomemnãofoi identificado, masparecetermorridoquando tentava causar uma explosão.

Из журналистики

В противоположной крайности, подрыв президентом Венесуэлы Уго Чавесом институтов страны, что подталкивает ее к траектории наркогосударства, ставя ее наряду с Венесуэлой и Гаити, как исключений из недавних экономических успехов Латинской Америки.
No extremo oposto, o presidente venezuelano Hugo Chávez ao comprometer as instituições do seu país, incitando-o a uma trajectória narco-estado, coloca a Venezuela ao lado do Haiti como uma excepção no recente sucesso económico da América-Latina.
Китайские аналитики в Пекине сказали мне, что они считают, что Япония вступает в период правого милитаристского национализма и что покупка островов была попыткой начать подрыв послевоенных договоренностей.
Recentemente em Beijing, analistas Chineses disseram-me que acreditam que o Japão esteja a entrar num período de nacionalismo militarista de direita, e que a compra das ilhas seria um esforço deliberado para começar a desfazer a obra do pós-IIGG.
В то время как главной целью данной группировки является подрыв израильско-египетских отношений, они не избегают и прямых действий против египетского государства.
Embora o objectivo primário deste grupo seja minar as relações Israelo-Egípcias, estes não se coíbem de operar directamente contra o estado Egípcio.

Возможно, вы искали...