подсказать русский

Перевод подсказать по-французски

Как перевести на французский подсказать?

подсказать русский » французский

suggérer souffler laisser entendre inspirer dicter

Примеры подсказать по-французски в примерах

Как перевести на французский подсказать?

Субтитры из фильмов

Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии?
Il y en a un par semaine et parfois deux par jour.
Могу подсказать, куда.
Ne remettez jamais les pieds ici.
Последний сможет подсказать ему адрес вашего клуба.
Ce dernier saura lui indiquer l'adresse de votre honorable club.
Не знаю, но могу подсказать, как разузнать.
Vous n'avez qu'à lire la lettre.
Вы должны подсказать мне другой путь.
Il doit y avoir un autre moyen.
Можете подсказать, где тут трейлерный парк поблизости?
Pourriez-vous nous dire où trouver un camping dans les environs?
Ему мог бы подсказать кто угодно.
Quelqu'un d'autre le lui aurait dit!
О, я нашёл маленькую ленту возле скелета и она, э, могла бы подсказать нам кое-что.
DOCTEUR : J'ai trouvé une petite bande à côté d'un squelette, et elle. pourrait nous apprendre quelque chose.
Не могли бы вы подсказать, как найти улицу Матик?
Savez-vous où se trouve la rue Matik?
Вы не могли бы мне подсказать, есть ли сегодня вечером рейс до Рима?
Non, non merci. Pouvez-vous me dire s'il y a un vol pour Rome, ce soir?
Могу подсказать - у нее есть парочка отличных дынек.
J'te donne un indice : elle a une paire de nichons d'enfer.
В Ваше отсутствие, он бы мог подсказать мне, как вести дела.
Il me donnera des conseils pendant votre absence.
Не мог бы кто-либо из вас подсказать мне.
Est-ce que I'un d'entre vous pourrait me dire.
Он что, не в силах подсказать, помочь тебе в плане здорового сна?
Il t'empêche de dormir?

Из журналистики

Отчёт ЮНЕП и опыт работы в других африканских странах может подсказать, как следует помогать экономическому развитию Дарфура.
Le rapport UNEP et les expériences acquises partout ailleurs en Afrique proposent des moyens de promouvoir le développement économique au Darfour.

Возможно, вы искали...