порадоваться русский

Перевод порадоваться по-французски

Как перевести на французский порадоваться?

порадоваться русский » французский

être heureux se réjouir être joyeux réjouir

Примеры порадоваться по-французски в примерах

Как перевести на французский порадоваться?

Субтитры из фильмов

Я думаю, что можно поиграть в эту игру! Можно порадоваться, что Вы пока ещё не в этом ужасном гробу!
Elle devrait être contente de ne pas avoir besoin de ce cercueil!
А теперь ты придумай, чему можно порадоваться.
A toi de trouver une source de joie. Jouons a ce jeu!
Думаю, можно порадоваться.
Je crois que je suis heureuse de.
Уинифред, я прекрасно знаю, что они просто дети. Можно только порадоваться, что я решил заняться этим сам.
Oui, et je me félicite d'avoir pris les choses en main.
Он приходит порадоваться за нас.
Il nous tient compagnie comme ça. Pour le plaisir d'être ensemble.
Разве я не могу хотя бы порадоваться немного самой мысли об этом?
Laisse-moi au moins profiter de l'idée un moment?
Возможно, мы с вами сможем вместе обратиться к Ассамблее Ведеков, чтобы каждый смог порадоваться нашей новой дружбе.
Peut-être pourrions-nous l'annoncer ensemble à l'Assemblée des Vedeks, pour que tout le monde puisse célébrer notre amitié retrouvée.
Послушайте, Вы что, действительно такой неудачник хуев, что даже не можете порадоваться победе?
Etes-vous un perdant au point de ne pas reconnaître vos victoires?
Вы что, действительно такой неудачник, что даже не можете порадоваться победе?
Etes-vous un perdant au point de ne pas reconnaître vos victoires?
Порадоваться?
En étant content?
Давайте вспомним, несмотря на скорбь, что мы собрались здесь, чтобы порадоваться за новую жизнь Марка.
Souvenons-nous, malgré la tristesse de ce moment, que nous sommes ici pour célébrer la vie joyeuse que fut celle de Mark.
Может, попытаешься расслабиться и порадоваться?
On va pas s'en lasser! Londres, mon vieux!
Вот это отличная резолюция. Каждый может порадоваться фоткам.
Au moins, tout le monde en profitera.
Жизнь моя, хочу напоследок порадоваться, наливай.
Laissez-moi profiter de ce qu'il en reste.

Из журналистики

НАЙРОБИ. Если бы вы были саламандрой, известной как обыкновенный тритон иранский кайзер, вы могли бы порадоваться благосклонности судьбы.
NAIROBI - Si vous étiez un triton tacheté de Kaiser, autrement dit une salamandre d'Iran, l'avenir vous sourirait.
Так почему бы нам не порадоваться перспективе 25-часовой или 30-часовой рабочей недели и двухмесячному ежегодному отпуску, если умные машины возьмут нагрузку на себя?
Dans ces conditions, pourquoi ne pas se réjouir à la perspective d'une semaine de travail de 25 ou 30 heures et de deux mois de congé par an, la plus grande partie du travail étant laissée aux machines intelligentes?

Возможно, вы искали...