почему русский

Перевод почему по-французски

Как перевести на французский почему?

Примеры почему по-французски в примерах

Как перевести на французский почему?

Простые фразы

Почему-то по ночам я бодрее.
Pour une certaine raison je me sens plus vivant la nuit.
Почему ты спрашиваешь?
Pourquoi demandes-tu?
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота.
Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Почему ты не придешь навестить нас?
Pourquoi ne viens-tu pas nous voir?
Почему ты ещё не спишь так поздно?
Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard?
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Почему вы хотите уехать сегодня?
Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui?
Почему ты не идёшь с нами?
Pourquoi est-ce que tu ne viens pas avec nous?
Они даже не знают почему.
Ils ne savent même pas pourquoi.
Вы можете объяснить, почему наша команда проиграла?
Pouvez-vous expliquer pourquoi notre équipe a perdu?
Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне.
Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.
Клара спросила меня, почему я так много работаю.
Clara me demanda pourquoi je travaillais aussi dur.
Не понимаю, почему у меня сегодня утром плохое настроение.
Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.
Не понимаю, почему я сегодня утром в плохом настроении.
Je ne vois pas pourquoi je suis de mauvaise humeur ce matin.

Субтитры из фильмов

Если ты так сильно её любишь, почему бы тебе не жениться на ней.
Épouse-la donc.
Да, почему бы тебе не взять меня в жёны и не отвезти в Англию?
Épouse-moi et emmène-moi en Angleterre.
Почему ты никуда не ездишь?
Pourquoi tu ne t'en vas pas?
Почему ты всегда так странно мне отвечаешь?
Pourquoi ai-je toujours droit à ce genre de réponse?
Так почему ты бросила своих приятелей?
Qu'est-ce qui t'a décidé à fuir ta bande de potes?
Да непонятно, почему сейчас.
Je sais pas.
Почему ты так переживаешь, Тони?
De quoi as-tu peur?
Почему ты думаешь, что он в них попадёт?
Pourquoi tu dis ça?
И почему же ему не следует это сделать?
Et pourquoi il ne devrait pas?
Я не могу понять, почему до сих пор остаюсь.
Je ne comprend même pas pourquoi je reste.
Почему ты всегда его защищаешь?
Pourquoi est-ce que tu le défends tout le temps?
Почему она такая сука?
Pourquoi est ce que c'est une salope?
А почему вы кстати, тут совсем одни?
Pourquoi es tu ici tout seul au fait?
Почему ты меня подставила?
Pourquoi tu m'a piégé?

Из журналистики

Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
C'est la raison pour laquelle le formidable héros de guerre Winston Churchill ne sera pas réélu à l'été 1945, avant même que le Japon n'abandonne la partie.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Вот почему европейские лидеры не могут попросту терять время.
C'est pourquoi les dirigeants européens n'ont pas de temps à perdre.
Почему же АБР сужает свой план работы?
Pourquoi la BAD limite-t-elle son programme?
Почему он хочет отказать правительствам в доступе к крайне необходимым средствам для социального развития?
Pourquoi veut-elle refuser aux gouvernements un accès à des fonds si nécessaires pour le développement social?
Почему же тогда самые развитые страны, в частности, принимают на себя риск мегакатастрофы, стремясь добывать энергию посредством деления радиоактивных элементов?
Pourquoi donc les pays les plus avancés, surtout, prennent-ils le risque d'une catastrophe majeure en utilisant l'énergie obtenue par la fission des noyaux atomiques?
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
La deuxième raison pour laquelle Liu mérite le Prix Nobel est liée à la motivation d'Alfred Nobel lorsqu'il a créé cette récompense.
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает.
Au lieu qu'un membre ait à négocier pour ne pas participer à une nouvelle initiative, ceux qui souhaitent s'y engager le font sans que cela engage les autres.
Так почему такие теории находят сегодня приверженцев в Соединенных Штатах и других богатых демократических странах?
Dans ces conditions, pourquoi ces théories rencontrent-elles aujourd'hui du succès aux USA et dans d'autres démocraties prospères?
Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
C'est pourquoi tant de discussions sur internet se transforment de spéculations potentiellement intéressantes en discours de haine et en paranoïa.
Итак, почему же МВФ изменил свое решение?
Alors pourquoi a-t-il changé d'avis?
Почему бы не добавить швейцарский франк или канадский доллар?
Pourquoi par exemple ne pas y inclure le franc suisse ou le dollar canadien, ou encore le rouble russe ou la roupie indienne?
Или, в этом отношении, почему бы не включить российский рубль или индийскую рупию? То, что было достойной резервацией явно элитных валют, может стать местом грязных политических битв для поднятия статуса.
Ce qui était jusqu'à présent un domaine réservé à des devises qui constituaient manifestement une élite pourrait devenir un champ de bataille désordonné entre d'autres devises pour accéder à ce même statut.
В этот момент американцы присоединятся к массовому бегству из своей экономики. А почему нет?
A ce stade, les Américains eux-mêmes placent leur argent à l'étranger.

Возможно, вы искали...